Capítulo de Libro
Barbara Cassin’s Vocabulaire européen des philosophies (VEP), a multiauthored lexicon of untranslatable terms (mostly) from philosophical discourses and traditions, has been translated and adapted, or is in the process of being so, to many languages – from English to Wolof. Since the VEP aimed to be both a situated reference work and a targeted political intervention, the task of relocating it has proven challenging and controversial, especially when appropriated from peripheral cultural spaces. Based on my experience as coeditor of the Spanish-language adaptation published in Mexico in 2018, I will try to lay out some of the conflicting perspectives within the Vocabulario de las filosofías occidentales, in the hope that it may shed light not only on some Latin American debates but also on the challenges entailed by the VEP’s particular way of traveling. Европски речник филозофија Барбаре Касен (Vocabulaire européen des philosophies), вишеауторски лексикон непреводљивих термина из (углавном) филозофских дискурса и традиција, преведен је и прилагођен, или је у процесу истих, на велики број језика – од енглеског до волоф језика. С обзиром на то да је циљ био да Европски речник филозофија буде и ситуирано референтно дело и циљна политичка интервенција, задатак његовог премештања се показао изазовним и контроверзним, нарочито када је присвојен од периферних културних простора. На основу мог искуства коуредника адаптације на шпанском језику објављене у Мексику 2018. године, покушаћу да изложим неке од супротстављених перспектива у оквиру Речника западних филозофија (Vocabulario de las filosofías occidentales), у нади да ће расветлити не само неке од дебата Латинске Америке него такође и изазове подразумеване одређеним начином кретања овог Речника.
Untranslatability Among the Latin Americans
Título:
НЕПРЕВОДЉИВОСТ МЕЂУ ЛАТИНОАМЕРИКАНЦИМА
Título del libro: Neprevodljivosti Barbara Kasen
Herzovich, Guido Roman

Otros responsables:
Malesevic, Novak
Fecha de publicación:
2023
Editorial:
Universidad de Belgrado. Instituto de Literatura y Arte
ISBN:
978-86-7095-323-9
Idioma:
Inglés
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
Intraducibilidad
,
Barbara Cassin
,
América Latina
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Capítulos de libros(SEDE CENTRAL)
Capítulos de libros de SEDE CENTRAL
Capítulos de libros de SEDE CENTRAL
Citación
Herzovich, Guido Roman; Untranslatability Among the Latin Americans; Universidad de Belgrado. Instituto de Literatura y Arte; 2023; 119-151
Compartir
Items relacionados
Mostrando titulos relacionados por título, autor y tema.
-
Capítulo de Libro Cartografías políticas de la traducción: Entre el Vocabulario de las filosofías occidentales (2018) y el “Ubuntu“Título del libro: Neprevodljivosti Barbara KasenSverdloff, Mariano Javier - Otros responsables: Malešević, Novak - (Institut za književnost i umetnost, 2023)