Artículo
Dieser Beitrag hat zum Ziel, Erfahrungen von jungen Einheimischen und Kreolen beim Lesen, Verstehen narrativer Texten und Erfüllen von Schulaufgaben zu zeigen. Die Analyse wurde anhand der Beteiligung von Schülern des 1. und 2. Jahres der Grundstufe des sekundären Bildungsbereichs im ländlichen Kontext (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) durchgeführt, die erzählende Texte über die Biodiversität in Chaco lesen sollten. Diese Texte wurden vom Biologielehrer in zwei Sprachen vorgelegt: Spanisch und Wichí. Der theoretische Rahmen der Forschung umfasst Studien der Anthropologie der Erziehung und der Soziolinguistik. Bei den Schlussfolgerungen werden die Vorteile des Lesens zweisprachlicher Texte sowie die Wichtigkeit der Stärkung der Lehrerausbildung in interkulturellen Kontexten hervorgehoben. Cet article vise à montrer les expériences de lecture, de compréhension des textes narratifs et de résolution des slogans scolaires parmi les jeunes autochtones et créoles. L’étude s’est déroulée avec des étudiants qui font la 1° et 2° année du Cycle Fondamental du Secondaire dans un contexte rural (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) à qui a été demandée la lecture de textes narratifs portant sur la biodiversité dans le Chaco. Ils ont été présentés par l’enseignant de la matière Biologie en deux langues : espagnol et wichi. En termes théoriques, la recherche s’inscrit dans les études de l’anthropologie de l’éducation et de la sociolinguistique. Les conclusions soulignent les avantages de la lecture de textes bilingues ainsi que l’importance de renforcer la formation des enseignants dans des contextes interculturels. The aim of this article is to show the experiences of reading, reading comprehension of narrative texts and solving of school activities among indigenous and creole young individuals. The study was conducted with students in the 1st and 2nd year of the Basic Cycle of secondary school in a rural context (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta). They were asked to read narrative texts dealing with biodiversity in the Chaco, introduced by the Biology teacher in two languages: Spanish and Wichí. In theoretical terms, this research work is framed in the Anthropology of Education and Sociolinguistics studies. The conclusions of this work highlight the benefi ts of reading bilingual texts, as well as the importance of strengthening teacher training in intercultural contexts. Questo articolo ha come obiettivo quello di mostrare le esperienze di lettura, comprensione di testi narrativi e risoluzione di consegne scolastiche tra giovani indigeni e creoli. Lo studio è stato portato a termine su studenti che frequentano il 1° e 2° anno del Ciclo Basico delle superiori in un contesto rurale (Misión San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta), ai quali è stata richiesta la lettura di testi narrativi che trattano sulla biodiversità nel Chaco. Questa stessa attività è stata proposta dal docente di Biologia in due lingua, spagnolo e wichì. In termini teorici, la ricerca si è centrata nello studio dell’Antropologia dell’Educazione e della Sociolinguistica. Nelle conclusioni, si sottolineano i benefi ci della lettura di testi bilingue, così come l’importanza del rinforzamento della formazione docente in contesti interculturali. Este artigo tem como objetivo mostrar as experiências de leitura, compreensão de textos narrativos e resolução de tarefas escolares entre jovens indígenas e crioulos. O estudo foi desenvolvido com alunos do 1º e 2º anos do Ciclo Básico do ensino médio em contexto rural (Missão San Patricio, Rivadavia Banda Norte, Salta) que foram convidados a ler textos narrativos que tratam da biodiversidade no Chaco. Os textos foram apresentados pelo professor de Biologia em duas línguas: espanhol e wichí. Em termos teóricos, a pesquisa faz parte dos estudos da Antropologia da Educação e da Sociolinguística. Nas conclusões destacam-se os benefícios da leitura de textos bilíngues, assim como a importância de fortalecer a formação de professores em contextos interculturais.
Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas
Título:
Sprachliche Vielfältigkeit und Sekundarbildung: Refl exionen über das Lesen von zweisprachigen (spanischen - Wichí) narrativen Texten bei jungen Einheimischen;
Diversité linguistique et enseignement secondaire: Réfl exions sur la lecture de textes narratifs bilingues (espagnol-Wichí) chez les jeunes autochtones;
Linguistic diversity and secondary education: Considerations of bilingual narrative texts (Spanish-Wichi) in indigenous young students;
Diversità linguistica ed educazione nel livello secondario: Rifl essioni sulla lettura di testi narrativi bilingue (spagnolo-wichí) tra i giovani indigeni;
Diversidade linguística e educação secundária: Refl exões sobre a leitura de textos narrativos bilíngues (espanhol - wichí) entre os jovens indígenas
Diversité linguistique et enseignement secondaire: Réfl exions sur la lecture de textes narratifs bilingues (espagnol-Wichí) chez les jeunes autochtones;
Linguistic diversity and secondary education: Considerations of bilingual narrative texts (Spanish-Wichi) in indigenous young students;
Diversità linguistica ed educazione nel livello secondario: Rifl essioni sulla lettura di testi narrativi bilingue (spagnolo-wichí) tra i giovani indigeni;
Diversidade linguística e educação secundária: Refl exões sobre a leitura de textos narrativos bilíngues (espanhol - wichí) entre os jovens indígenas
Fecha de publicación:
06/2021
Editorial:
Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigación en Lenguas
Revista:
Relen
e-ISSN:
2618-4222
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(ICSOH)
Articulos de INST.DE INVEST. EN CS. SOC. Y HUMANIDADES
Articulos de INST.DE INVEST. EN CS. SOC. Y HUMANIDADES
Citación
Guanuco, Rodrigo Saul; Ossola, María Macarena; Diversidad Lingüística y educación secundaria: Reflexiones sobre la lectura de textos narrativos bilingües (español-wichí) entre jóvenes indígenas; Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigación en Lenguas; Relen; 4; 1; 6-2021; 113-132
Compartir
Items relacionados
Mostrando titulos relacionados por título, autor y tema.
-
Buliubasich, Emiliana Catalina; Ossola, María Macarena ; Rodriguez, Hector Eduardo (Universidade de Brasília, 2019-08)
-
Soriano, Gonzalo Víctor Humberto ; Ossola, María Macarena (Voces de la Educación, 2023-03)