Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Guillán, María Isabel

dc.date.available
2016-12-15T21:15:29Z
dc.date.issued
2015-03
dc.identifier.citation
Guillán, María Isabel; Hablar en la frontera argentino-paraguaya: el contacto español-guaraní; Universidad Complutense de Madrid; Círculo de lingüística aplicada a la comunicación; 61; 3-2015; 158-185
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/9528
dc.description.abstract
Este trabajo analiza los cambios lingüísticos que se documentan en el sistema pronominal átono de tercera persona del español hablado en la frontera argentino-paraguaya, al menos en la variedad oral. Estos cambios indirectos inducidos por contacto se traducen en la neutralización de los rasgos de género y caso de los pronombres distinguidores lo-los/la-las, lo que resulta en un sistema pronominal en el que alternan las formas le para las funciones gramaticales objeto directo y objeto indirecto y Ø para codificar la referencia a argumentos P. La intensa situación de bilingüismo en que se encuentran ambas lenguas, español y guaraní, entre otras lenguas indígenas, desde hace más de 500 años permite analizar la variación lingüística que opera en el español de la zona desde la perspectiva del contacto lingüístico, factor decisivo en el cambio gramatical que aquí se estudia.
dc.description.abstract
This paper analyzes the linguistic changes documented in the Spanish unstressed pronominal system of the third person, spoken in the Argentina-Paraguay border. These contact-induced indirect linguistic changes are translated as neutralization of gender and case distinguished by the pronouns lo-los/la-las. The consequence is a simplified system where pronoun le, used for marking both grammatical functions direct and indirect object, alternates with Ø, used to codify P arguments. The intense bilingual situation among Spanish, Guaraní and other native languages over more than 500 years, allows analyzing the linguistic variation observed in the Spanish spoken in this border zone within the Linguistic Contact framework, a key factor in the grammatical change that this paper analyzes.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universidad Complutense de Madrid
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.subject
Cambio Lingüístico
dc.subject
Contacto de Lenguas
dc.subject
Español
dc.subject
Guaraní
dc.subject
Frontera Argentino-Paraguaya
dc.subject.classification
Lingüística

dc.subject.classification
Lengua y Literatura

dc.subject.classification
HUMANIDADES

dc.title
Hablar en la frontera argentino-paraguaya: el contacto español-guaraní
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2016-11-23T18:18:33Z
dc.identifier.eissn
1576-4737
dc.journal.volume
61
dc.journal.pagination
158-185
dc.journal.pais
España

dc.journal.ciudad
Madrid
dc.description.fil
Fil: Guillán, María Isabel. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Nordeste. Instituto de Investigaciones Geohistóricas (i); Argentina
dc.journal.title
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/48471
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/http://dx.doi.org/10.5209/rev_CLAC.2015.v61.48471
Archivos asociados