Repositorio Institucional
Repositorio Institucional
CONICET Digital
  • Inicio
  • EXPLORAR
    • AUTORES
    • DISCIPLINAS
    • COMUNIDADES
  • Estadísticas
  • Novedades
    • Noticias
    • Boletines
  • Ayuda
    • General
    • Datos de investigación
  • Acerca de
    • CONICET Digital
    • Equipo
    • Red Federal
  • Contacto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
  • INFORMACIÓN GENERAL
  • RESUMEN
  • ESTADISTICAS
 
Tesis doctoral

La autotraducción como práctica ch'ixi textualizadora de un tercer espacio en la actual literatura originaria lationamericana: el caso de los poetas mapuche en Argentina y Chile

Stocco, Melisa SoledadIcon
Director: Bujaldon, Lila EstelaIcon
Codirector: Díaz-Fernández, Antonio Edmundo
Fecha de publicación: 26/02/2019
Idioma: Español
Clasificación temática:
Estudios Generales del Lenguaje

Resumen

La presente tesis doctoral interroga las diversas formas, contextos y motivaciones que hacen a la práctica de la autotraducción en la producción bilingüe de seis poetas mapuche contemporáneos: Leonel Lienlaf, Elicura Chihuailaf, Rayen Kvyeh, María Teresa Panchillo, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda. Se propone contribuir un modelo teórico-metodológico específico para el análisis comparativo de los procesos y productos de la autotraducción en la poesía mapuche escrita desde finales de la década del ochenta hasta la actualidad a partir de la noción de ?traful? y de una tipología analítica de cuatro estrategias de autotraducción: rebalse, acometida, efluente y afluente. La investigación también indaga en dos líneas novedosas dentro de los procesos de traducción en el campo de la poesía mapuche contemporánea: la retraducción y la traducción colaborativa, a cargo de los poetas y traductores Víctor Cifuentes y Jaqueline Caniguan. Esta tesis se propone ser un aporte a la ampliación del número y localización de lenguas y discursos estudiados por la Literatura Comparada y a la especificidad de las estrategias y motivaciones implicadas en la autotraducción en el contexto de las literaturas emergentes de los pueblos originarios.
Palabras clave: Autotraducción , Poesía , Mapuche , Bilingüismo
Ver el registro completo
 
Archivos asociados
Thumbnail
 
Tamaño: 1.603Mb
Formato: PDF
.
Descargar
Licencia
info:eu-repo/semantics/openAccess Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente descripción: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 Unported (CC BY-NC-SA 2.5)
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/11336/81264
Colecciones
Tesis(CCT - MENDOZA)
Tesis de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - MENDOZA
Citación
Stocco, Melisa Soledad; Bujaldon, Lila Estela; Díaz-Fernández, Antonio Edmundo; La autotraducción como práctica ch'ixi textualizadora de un tercer espacio en la actual literatura originaria lationamericana: el caso de los poetas mapuche en Argentina y Chile; 26-2-2019
Compartir

Enviar por e-mail
Separar cada destinatario (hasta 5) con punto y coma.
  • Facebook
  • X Conicet Digital
  • Instagram
  • YouTube
  • Sound Cloud
  • LinkedIn

Los contenidos del CONICET están licenciados bajo Creative Commons Reconocimiento 2.5 Argentina License

https://www.conicet.gov.ar/ - CONICET

Inicio

Explorar

  • Autores
  • Disciplinas
  • Comunidades

Estadísticas

Novedades

  • Noticias
  • Boletines

Ayuda

Acerca de

  • CONICET Digital
  • Equipo
  • Red Federal

Contacto

Godoy Cruz 2290 (C1425FQB) CABA – República Argentina – Tel: +5411 4899-5400 repositorio@conicet.gov.ar
TÉRMINOS Y CONDICIONES