Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Simón, Paula Cecilia
dc.date.available
2017-10-31T20:11:35Z
dc.date.issued
2014-01
dc.identifier.citation
Simón, Paula Cecilia; Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986); Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación; Orbis Tertius; 19; 20; 1-2014; 29-39
dc.identifier.issn
1851-7811
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/27287
dc.description.abstract
Algunos escritores exiliados a partir de la última dictadura militar argentina (1976-1983) tradujeron ellos mismos sus textos para publicarlos en el país de exilio. Un ejemplo es el de Alicia Partnoy, autora de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, quien habiendo escrito un testimonio en español sobre su paso por el campo de concentración La Escuelita, ubicado en Bahía Blanca, se dedicó a traducirlo al inglés para su publicación en Estados Unidos en 1986. Sus numerosas ediciones, primero en el extranjero y más tarde en Argentina, lo ubican entre una de las obras más importantes de la narrativa testimonial concentracionaria argentina. Una forma de abordarlo reside en el análisis sobre el proceso y el resultado de la autotraducción, lo cual permite aportar elementos de reflexión acerca de la necesidad de los supervivientes.
exiliados de dar a conocer su experiencia en el exilio, algo que sobrepasa, incluso, las barreras lingüísticas.
dc.description.abstract
Some writers exiled from Argentina’s last military dictatorship (1976-1983) translated their own texts in order to publish them in the country of exile. Such is the case of Alicia Partnoy, author of The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, who translated her own testimony about her experience in La Escuelita –a concentration camp located in Bahia Blanca– from its original Spanish into English to publish it in the United States in 1986. The numerous editions of Partnoy’s book, first abroad and later in Argentina, make it one of the most important works of Argentinian testimonial narrative about concentration camps. One way of approaching itis to analyze the process and results of self-translation. This will enable us to reflect on the need of exiled survivors to share their experiences, a need which surpasses even language barriers.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.subject
Exilio
dc.subject
Campo de Concentración
dc.subject
Autotraducción
dc.subject
Testimonio
dc.subject
Exile
dc.subject
Concentration Camp
dc.subject
Alicia Parthoy
dc.subject
Self
dc.subject
Translation
dc.subject
Testimony
dc.subject.classification
Lingüística
dc.subject.classification
Lengua y Literatura
dc.subject.classification
HUMANIDADES
dc.title
Exilio y autotraducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina: El caso de The Little School. Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2017-09-26T18:58:59Z
dc.journal.volume
19
dc.journal.number
20
dc.journal.pagination
29-39
dc.journal.pais
Argentina
dc.journal.ciudad
La Plata
dc.description.fil
Fil: Simón, Paula Cecilia. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofia y Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina
dc.journal.title
Orbis Tertius
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv19n20a04
Archivos asociados