Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Benisz, Carla Daniela  
dc.contributor.author
Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás  
dc.contributor.other
Szurmuk, Monica  
dc.contributor.other
Castillo, Debra  
dc.date.available
2024-10-10T10:39:26Z  
dc.date.issued
2020  
dc.identifier.citation
Benisz, Carla Daniela; Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás; Linguistic and Literary Tensions in Contemporary Paraguay; Cambridge University Press; 5; 2020; 326-346  
dc.identifier.isbn
9781108976459  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/245813  
dc.description.abstract
This chapter describes and analyses the contemporary map of Paraguay, based on its most representative cultural experiences, including that of the Taller Manuel Ortiz Guerrero poets, from which tangara poetry emerges; the poetic work of Jorge Canese, spearhead of several experimentations of current literature; the narrative in Guarani language, of which we choose the novel Kalaíto Pombéro by Tadeo Zarratea (1981) as pivot; and the frontier cartography following the narrative of Damián Cabrera.The democratization process of the Paraguayan society, which started in the 1980s, assures suitable conditions for the publication and dissemination of literature. For instance, it enables the return of exiles, such as Juan Bautista Rivarola Matto, one of the key figures of this new scenario. He returns to Paraguay in 1979 after almost 20 years, and founds the NAPA publication series, that publishes the first novel in Guarani, Kalaíto Pombéro (1981). This process accompanies the emergence of new aesthetics. The tangara poetry, initiated with the book Tangara tangara (1985) by Ramón Silva, expands the range of Guaraní poetry towards radically different forms compared to the traditional forms. Further, Paraguayan Guarani literature becomes more complex with the jopara, which debuts as literary language with Ramona Quebranto (1989), by Margot Ayala; and with the display of Guarani narrative. Finally, we find hybridizations used by several authors attempting to reshape their literary language, such as interactions with Portuguese, enhancing a literary and cultural area in the Triple Frontera. These changes turn 21st-century Paraguayan literature into a map of high indetermination.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
eng  
dc.publisher
Cambridge University Press  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/  
dc.subject
Paraguay  
dc.subject
Guarani  
dc.subject
Jopara  
dc.subject
Frontier  
dc.subject.classification
Literaturas Específicas  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Linguistic and Literary Tensions in Contemporary Paraguay  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.type
info:eu-repo/semantics/bookPart  
dc.type
info:ar-repo/semantics/parte de libro  
dc.date.updated
2024-09-27T12:37:35Z  
dc.journal.volume
5  
dc.journal.pagination
326-346  
dc.journal.pais
Reino Unido  
dc.journal.ciudad
Cambridge  
dc.description.fil
Fil: Benisz, Carla Daniela. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de Formosa. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones Lingüísticas; Argentina  
dc.description.fil
Fil: Villalba Rojas, Rodrigo Nicolás. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de Formosa. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones Lingüísticas; Argentina  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.cambridge.org/core/books/abs/latin-american-literature-in-transition-19802018/linguistic-and-literary-tensions-in-contemporary-paraguay/5D789BF1B208225FDEC177911F6AAE79  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/http://dx.doi.org/10.1017/9781108976459.018  
dc.conicet.paginas
400  
dc.source.titulo
Latin American Literature in Transition