Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Spoturno, Maria Laura  
dc.date.available
2024-05-22T13:45:15Z  
dc.date.issued
2024-04  
dc.identifier.citation
Spoturno, Maria Laura; Traducción y conciencia de género. Experiencias en la clase de traducción literaria en una universidad pública de la Argentina; Universidad Autónoma de Barcelona; Quaderns; 31; 4-2024; 163-178  
dc.identifier.issn
1138-5790  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/235844  
dc.description.abstract
Este artículo se propone como objetivo principal describir las estrategias implementadas para incorporar la perspectiva de género en el grado universitario, específicamente en la asignatura Traducción Literaria 1, de la carrera del Traductorado Público en Lengua Inglesa, que se impar-te en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, de la Universidad Nacional de La Plata (Argentina). En función de este objetivo, las distintas secciones de este artículo ofrecen una breve descripción del marco normativo y de las políticas de género vigentes en la Argenti-na, una caracterización sucinta de la asignatura Traducción Literaria 1 y la presentación de acti-vidades, tareas y proyectos que ilustran nuestra praxis docente en ese espacio curricular. La última sección se centra en las conclusiones y reflexiones que puedan ayudarnos a (re)pensar críticamente estrategias de enseñanza en el campo de la traducción, el género y los feminismos.  
dc.description.abstract
The main goal of this paper is to outline the strategies designed for the integration of a gender perspective into Traducción Literaria 1 (Literary Translation 1). This course is part of the cur-riculum of the Degree in Translation, taught at the Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad Nacional de La Plata (Argentina). The different sections of the paper offer a concise overview of the legal framework and gender policies in force in Argentina, a brief description of the course Traducción Literaria 1 and the presentation of a set of activities, tasks and projects that illustrate our teaching praxis in this curricular area. The final section of the paper focuses on the conclusions and reflections that may help us to further critically (re)examine teaching strategies in the field of translation, gender and feminisms.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universidad Autónoma de Barcelona  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/  
dc.subject
CONCIENCIA DE GÉNERO  
dc.subject
FEMINISMOS  
dc.subject
PRAXIS DOCENTE  
dc.subject
UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA  
dc.subject.classification
Otras Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Traducción y conciencia de género. Experiencias en la clase de traducción literaria en una universidad pública de la Argentina  
dc.title
Translation and Gender Awareness: Experiences in a Literary Translation Course at a Public University in Argentina  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2024-05-21T11:58:02Z  
dc.identifier.eissn
2014-9735  
dc.journal.volume
31  
dc.journal.pagination
163-178  
dc.journal.pais
España  
dc.journal.ciudad
Barcelona  
dc.description.fil
Fil: Spoturno, Maria Laura. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - La Plata. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina  
dc.journal.title
Quaderns  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/v31-spoturno  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/http://dx.doi.org/10.5565/rev/quaderns.148