Repositorio Institucional
Repositorio Institucional
CONICET Digital
  • Inicio
  • EXPLORAR
    • AUTORES
    • DISCIPLINAS
    • COMUNIDADES
  • Estadísticas
  • Novedades
    • Noticias
    • Boletines
  • Ayuda
    • General
    • Datos de investigación
  • Acerca de
    • CONICET Digital
    • Equipo
    • Red Federal
  • Contacto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
  • INFORMACIÓN GENERAL
  • RESUMEN
  • ESTADISTICAS
 
Artículo

Ecosemiotic aspects of zoomorphic metaphors: The human as a predator

Título: Экосемиотические аспекты зооморфных метафор: Человек как хищник;
Zoomorfistlike metafooride ökosemiootilised aspektid: Inimene kui kiskja
Gómez Ponce, Fernando ArielIcon
Fecha de publicación: 07/2016
Editorial: University of Tartu Press
Revista: Sign Sytem Studies
ISSN: 1736-7409
e-ISSN: 1406-4243
Idioma: Inglés
Tipo de recurso: Artículo publicado
Clasificación temática:
Otras Humanidades

Resumen

 
Through history, predatory features are used to constructs when constructing textual representations on the human/animal frontier. The predatory act has remained a recurring motif that emerges from a metaphoric system in cultural imagination. An ecosemiotic approach to this topic allows us to understand how specific predatory behaviours constitute a source of meaning: in other words, how an alleged "animal tendency" is appropriated (translated) into various cultural texts through metaphors, creating a rhetorical order. To illustrate this, some features of metaphors of predatoriness in certain texts in Argentinian culture will be reviewed. A particularly vivid example is provided by two species, the cougar and the jaguar, that have generated cultural translations which expand and proliferate into contemporaneity. These translations constitute a form in which culture metaphorizes aggressiveness and interprets certain species from a historical and ideological perspective. The Argentinian cases suggest a revision of how history has treated the cultural other in terms of cultural and biological inferiority.
 
На протяжении всей истории создавались текстуальные репрезентации границы между человеком и животным, используя для этой цели и характеристики хищников. Поведение хищника остается повторяющимся мотивом, который появляется из метафорического понимания в культурном воображении. В исследовании этой тема тики может помочь экосемиотика, позволяющая понять, как с помощью опре делен ного хищного пове дения создаются значения и как предполагаемые «животные наклонности» с помощью метафор переводятся, адаптируются к различным куль турным текстам. В качестве иллюстрации рассматриваются некоторые метафоры хищ ника в аргентинской куль туре. Для примера можно привести два вида хищников – пуму и ягуара, которые стали основой культурных переводов, распространенных до наших дней. Эти переводы представляют собой форму, через которую культура мета форизирует агрессивность и интерпретирует определенные виды, исходя из исто рической и идеологической перспективы. Аргентинские случаи преподносят нам моральный урок, показывая, как культурный «другой» считался культурно и биологически неполноценным. Примеры из латиноамериканской культуры показывают, как метафоры хищника вводят напряжен ность в пограничную сферу между человеком и животным.
 
Läbi ajaloo on inimese/looma piirjuhtude tekstuaalsete representatsioonide loomisel kasutatud kiskjalikke tunnusjooni. Selles mõttes on kiskjalik käitumine jäänud korduvaks motiiviks, mis kujuneb kultuurilises kujutlusvõimes metafoorilisest mõistmisest. Ökosemiootiline lähe ne mine võib selle teema uurimisel kasulikuks osutuda, sest võimaldab meil mõista, kuidas konkreetsed kiskjalikud käitumised tähendusi loovad: teisisõnu, kuidas väidetavad “loomalikud kalduvused” metafooride kaudu erinevatele kultuuritekstidele kohandatakse (tõlgitakse) ning retooriline korrastatus organiseeritakse. Selle illustreerimises vaadeldakse kiskjametafoore Argentiina kultuuri kuuluvates tekstides. Kaks liiki, puuma ja jaaguar, kujutavad endast konkreetset näidet, mis on olnud aluseks kultuurilistele tõlgetele, mis on laienenud ja levinud tänapäevani. Need tõlked kujutavad endast vormi, mille kaudu kultuur agressiivsust metaforiseerib ning teatud liike oma ajaloolisest ja ideoloogilisest perspektiivist lähtuvalt interpreteerib. Vaadeldavad Argentiina juhtumid annavad meile kõlbelise õppetunni, mis näitab, kuidas ajalugu kultuurilist ‘teist’ kultuuriliselt ja bioloogiliselt alaväärtuslikuks on pidanud. Ladina-Ameerika näidete varal vaatlen, kuidas kiskjametafoorid pingestavad inimese ja looma vahelist piiriala.
 
Palabras clave: ARGENTINIAN CULTURE , METAPHOR , PREDATION , RHETORICAL ORDER
Ver el registro completo
 
Archivos asociados
Thumbnail
 
Tamaño: 163.6Kb
Formato: PDF
.
Descargar
Licencia
info:eu-repo/semantics/openAccess Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente descripción: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 Unported (CC BY-NC-SA 2.5)
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/11336/180078
URL: https://ojs.utlib.ee/index.php/sss/article/view/SSS.2016.44.1-2.13
DOI: https://doi.org/10.12697/SSS.2016.44.1-2.13
Colecciones
Articulos(CCT - CORDOBA)
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - CORDOBA
Citación
Gómez Ponce, Fernando Ariel; Ecosemiotic aspects of zoomorphic metaphors: The human as a predator; University of Tartu Press; Sign Sytem Studies; 44; 1-2; 7-2016; 231-247
Compartir
Altmétricas
 

Enviar por e-mail
Separar cada destinatario (hasta 5) con punto y coma.
  • Facebook
  • X Conicet Digital
  • Instagram
  • YouTube
  • Sound Cloud
  • LinkedIn

Los contenidos del CONICET están licenciados bajo Creative Commons Reconocimiento 2.5 Argentina License

https://www.conicet.gov.ar/ - CONICET

Inicio

Explorar

  • Autores
  • Disciplinas
  • Comunidades

Estadísticas

Novedades

  • Noticias
  • Boletines

Ayuda

Acerca de

  • CONICET Digital
  • Equipo
  • Red Federal

Contacto

Godoy Cruz 2290 (C1425FQB) CABA – República Argentina – Tel: +5411 4899-5400 repositorio@conicet.gov.ar
TÉRMINOS Y CONDICIONES