Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
de Marinis, Ernesto Pablo
dc.date.available
2022-11-11T19:17:25Z
dc.date.issued
2018-09
dc.identifier.citation
de Marinis, Ernesto Pablo; Vicisitudes con/en la deutsche Sprache: un ensayo autobiográfico acerca de las igualdades y las diferencias; Universidad del País Vasco; Papeles del CEIC; 2018; 2; 9-2018; 1-29
dc.identifier.issn
1695-6494
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/177550
dc.description.abstract
El artículo narra en clave autobiográfica mi experiencia como estudiante de doctorado inmigrante (no “viajero” ni “exiliado”) en Alemania, poniendo especial énfasis en las diversas etapas que marcaron el proceso de aprendizaje de la lengua alemana. La primera etapa que describo es aquella en la que seguí un curso universitario formal e institucionalizado de alemán como lengua extranjera. Luego, explico los complejos procesos por los cuales me convertí en un lector y en un traductor (no sólo de textos, sino de sentidos, experiencias y vivencias). Finalmente, narro las peripecias vividas en la escritura de mi tesis doctoral. Además, articulo todas aquellas experiencias con unas reflexiones más amplias acerca del significado del lenguaje y la traducción, así como acerca de la igualdad y la diferencia, en la especificidad de las ciencias sociales y más allá de ellas.
dc.description.abstract
The article narrates in autobiographical terms my experience as a PhD immigrant student (not a “traveler” or “exiled”) in Germany, placing special emphasis on the various stages that marked the learning process of the German language. The first stage that I describe is that in which I followed a formal and institutionalized university course to learn German as a foreign language. Then, I explain the complex processes through which I became a reader and a translator (not only of texts, but of senses and (life) experiences). Finally, I narrate the (unexpected) events related to the writing of my doctoral dissertation. In addition, I articulate all those experiences with broader reflections about the meaning of language and translation, as well as about equality and difference, specifically in the social sciences and beyond them.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universidad del País Vasco
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
dc.subject
LENGUAJE
dc.subject
IDIOMA ALEMÁN
dc.subject
TRADUCCIÓN
dc.subject
SOCIOLOGÍA
dc.subject.classification
Otras Sociología
dc.subject.classification
Sociología
dc.subject.classification
CIENCIAS SOCIALES
dc.title
Vicisitudes con/en la deutsche Sprache: un ensayo autobiográfico acerca de las igualdades y las diferencias
dc.title
Vicissitudes with / in the deutsche Sprache: an autobiographical essay about equalities and differences
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2022-11-10T15:31:23Z
dc.journal.volume
2018
dc.journal.number
2
dc.journal.pagination
1-29
dc.journal.pais
España
dc.journal.ciudad
Bilbao
dc.description.fil
Fil: de Marinis, Ernesto Pablo. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales. Instituto de Investigaciones "Gino Germani"; Argentina
dc.journal.title
Papeles del CEIC
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.ehu.eus/ojs/index.php/papelesCEIC/article/view/19865
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/https://doi.org/10.1387/pceic.19865
Archivos asociados