Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Santos, Jorge Alejandro  
dc.contributor.author
Mejía Huaman, Mario  
dc.contributor.author
Durante, Santiago Gabriel  
dc.date.available
2022-10-05T15:58:16Z  
dc.date.issued
2020-12  
dc.identifier.citation
Santos, Jorge Alejandro; Mejía Huaman, Mario; Durante, Santiago Gabriel; Dos conceptos andinos para pensar la sociedad contemporánea: Wakcha/qhapaq, o ¿por qué no existe la palabra ‘pobre’ en Quechua?; Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultural; Papeles de Trabajo; 40; 12-2020; 35-51  
dc.identifier.issn
1852-4508  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/171988  
dc.description.abstract
Este trabajo propone un diálogo intercultural entre conceptos de dos lenguas y dos culturas. Partiendo de la dificultad de traducir la palabra del español ‘pobre’ a la lengua quechua por no tener esta un concepto de significado similar, se analiza su traducción impropia como ‘wakcha’ que significa originalmente ‘huérfano’. La hipótesis planteada sugiere que la diferencia y dificultad de traducción revela algunas claves que ayudan a comprender la cosmovisión implícita en la cultura y lengua andina, así como la propia cultura y cosmovisión implícita en las sociedades latinoamericanas contemporáneas.  
dc.description.abstract
This paper proposes an intercultural dialogue between concepts of two languages and two cultures. Considering from the difficulty of translating the word ‘poor’ to the Quechua language because it does not have a concept of similar meaning, the paper analyzes its improper translation as ‘wakcha’ which originally means ‘orphan’. The hypothesis suggests that the difference and difficulty of translation reveals some key ideas that help to understand the implicit worldview in the Andean culture and language, as well as the implicit culture and worldview in contemporary Latin American societies.  
dc.description.abstract
Cet articlepropose un dialogue interculturel entre les concepts de deuxlangues et de deux cultures. Partant de la difficulté de traduire le mot «pauvre» en langue quechua parce qu’iln’apas un concept similaire de sens, l’article analyses a traduction comme ‘wakcha’ qui signifie à l’origine ‘orphelin’. L'hypothèse proposée suggère que la différence et la difficulté de la traduction révèlent certain esclés qui aident à comprendre la vision du monde implicite dans la culture et la langue andines, ainsi que la culture et la vision du monde implicites dans les sociétés latino-américaines contemporaines.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología Socio-Cultural  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/ar/  
dc.subject
WAKCHA/POBRE  
dc.subject
QHAPAQ/RICO  
dc.subject
TRADUCCIÓN  
dc.subject
FILOSOFÍA ANDINA  
dc.subject.classification
Otras Filosofía, Étnica y Religión  
dc.subject.classification
Filosofía, Ética y Religión  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Dos conceptos andinos para pensar la sociedad contemporánea: Wakcha/qhapaq, o ¿por qué no existe la palabra ‘pobre’ en Quechua?  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2022-10-03T18:02:31Z  
dc.journal.number
40  
dc.journal.pagination
35-51  
dc.journal.pais
Argentina  
dc.journal.ciudad
Rosario  
dc.description.fil
Fil: Santos, Jorge Alejandro. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de Hurlingham.; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina  
dc.description.fil
Fil: Mejía Huaman, Mario. Universidad Ricardo Palma; Perú. Sociedad Peruana de Filosofía; Perú. Universidad Santo Tomás de Bogotá; Colombia  
dc.description.fil
Fil: Durante, Santiago Gabriel. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina. Universidad Nacional de Hurlingham.; Argentina  
dc.journal.title
Papeles de Trabajo  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://papelesdetrabajo.unr.edu.ar/index.php/revista/article/view/177  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/https://doi.org/10.35305/revista.v0i40.177