Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Bistué, María Belén
dc.contributor.other
Bishop, Tom Rhys
dc.contributor.other
Joubin, Alexa Alice
dc.date.available
2022-05-31T16:14:15Z
dc.date.issued
2021
dc.identifier.citation
Bistué, María Belén; Recovering Linguistic Multiplicity in Nicanor Parra’s “Antipoetic” Translation of King Lear; Routledge; 2021; 154-171
dc.identifier.isbn
9781003227359
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/158603
dc.description.abstract
Nicanor Parra's translation of King Lear, staged in 1992 and published in 2004, challenged many of the norms that had traditionally guided Spanish translations of Shakespeare's works. Parra's interest in the collective nature of language led him to abandon the firmly established Romantic notion that Shakespeare was a universal genius, whose words should be translated in an elevated, uniform style. Instead, Parra seeks to reproduce the play's variety of registers and the instability of its characters linguistic identities. This essay explores some of the ways in which his translation achieves this effect in its published format. The analysis focuses on the text's combination of English and Spanish versions of some words and passages, a strategy that formalizes linguistic multiplicity and offers readers the possibility to identify with different linguistic identities and reading positions.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
eng
dc.publisher
Routledge
dc.rights
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.subject
WILLIAM SHAKESPEARE
dc.subject
KING LEAR
dc.subject
NICANOR PARRA
dc.subject
TRANSLATION
dc.subject.classification
Literaturas Específicas
dc.subject.classification
Lengua y Literatura
dc.subject.classification
HUMANIDADES
dc.title
Recovering Linguistic Multiplicity in Nicanor Parra’s “Antipoetic” Translation of King Lear
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type
info:eu-repo/semantics/bookPart
dc.type
info:ar-repo/semantics/parte de libro
dc.date.updated
2022-05-17T16:58:00Z
dc.journal.pagination
154-171
dc.journal.pais
Reino Unido
dc.journal.ciudad
Londres
dc.description.fil
Fil: Bistué, María Belén. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Departamento de Letras. Centro de Literatura Comparada; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781003227359-17/recovering-linguistic-multiplicity-nicanor-parra-antipoetic-translation-king-lear-bel%C3%A9n-bistu%C3%A9
dc.conicet.paginas
248
dc.source.titulo
The shakespearen International Yearboook
Archivos asociados