Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Olivetto, Georgina  
dc.contributor.other
Bellmunt Serrano, Manel  
dc.contributor.other
Mahiques Climent, Joan  
dc.date.available
2022-05-10T02:46:41Z  
dc.date.issued
2020  
dc.identifier.citation
Olivetto, Georgina; Alfonso de Cartagena: Traductor y receptor de traducciones; Reichenberger; 88; 2020; 291-304  
dc.identifier.isbn
978-3-967280-03-6  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/156997  
dc.description.abstract
Alfonso de Cartagena se multiplica en las figuras del traductor, compilador, glosador, autotraductor, receptor, promotor, polemista, intermediario, que no son extrañas a otros intelectuales de su tiempo, pero que en este caso se potencian por la alta exposición pública de nuestro autor como tratadista, jurista y diplomático.En este artículo se exponen algunos casos significativos de su carrera, primero como intérprete de Cicerón y Séneca para un nuevo público lector, luego como orador y autotraductor del latín al romance, y finalmente como interlocutor de los también intelectuales y traductores Leonardo Bruni, Pier Candido Decembrio y Ambrogio Traversari.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Reichenberger  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/  
dc.subject
TRADUCCIÓN  
dc.subject
AUTOTRADUCCIÓN  
dc.subject
HUMANISMO  
dc.subject
TRADICIÓN CLÁSICA  
dc.subject.classification
Otras Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Alfonso de Cartagena: Traductor y receptor de traducciones  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.type
info:eu-repo/semantics/bookPart  
dc.type
info:ar-repo/semantics/parte de libro  
dc.date.updated
2021-09-07T20:05:13Z  
dc.journal.number
88  
dc.journal.pagination
291-304  
dc.journal.pais
Alemania  
dc.journal.ciudad
Kassel  
dc.description.fil
Fil: Olivetto, Georgina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Centro de Estudios de Filosofía Medieval; Argentina  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.reichenberger.de/Pages/plit88.html  
dc.conicet.paginas
468  
dc.source.titulo
Literature, science & religion: Textual transmission and translation in medieval and early modern Europe