Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Bohdziewicz, Olga Soledad
dc.date.available
2022-05-04T02:51:43Z
dc.date.issued
2019-07
dc.identifier.citation
Bohdziewicz, Olga Soledad; Una contribución al estudio de una traducción latina poco conocida: la Vida de Juan el Lismonero [BHL 4392]; Universitat Autònoma de Barcelona; Mirabilia; 28; 7-2019; 459-477
dc.identifier.issn
1676-5818
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/156418
dc.description.abstract
Copiado en el siglo XIV, el manuscrito Paris, BNF, Lat. 3820, contiene parte de un homiliario y legendario para uso de la catedral de San Trófimo de Arlés, donde la vida de Juan el Limosnero figura, como es usual en los martirologios bizantinos, en el mes de noviembre. El texto ofrece más bien una “readaptación” que una traducción de la hagiografía compuesta por Leoncio de Neápolis, ya que una selección de capítulos de éste es sometida a un nuevo ordenamiento para adecuarse a un modelo de vita más convencional. El objeto de este trabajo es brindar un primer aporte para el análisis de este texto poco estudiado examinando los procedimientos de traducción y reescritura.
dc.description.abstract
: Paris, BNF, Lat. 3820, copied during 14th century, is a liturgical manuscript, an homiliary-legendary, written for its use at the cathedral of St. Trophime in Arles. There the life of John the Almsgiver stands, as it is usual for byzantine martyrologies, in November. The text appears to be a “re-adaptation” of the hagiography written by Leontius of Neapolis rather than a proper translation of it, for a selection of its chapters gets a new organization in order to fit the pattern of a more conventional vita. The purpose of this paper is to make a first approach to analyse this scarcely studied text by considering its translation and rewriting techniques.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universitat Autònoma de Barcelona
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.subject
LEONCIO DE NEÁPOLIS
dc.subject
JUAN EL LIMOSNERO
dc.subject
HAGIOGRAFIA LATINA
dc.subject
REESCRITURA
dc.subject
TRADUCCION
dc.subject.classification
Otras Lengua y Literatura
dc.subject.classification
Lengua y Literatura
dc.subject.classification
HUMANIDADES
dc.title
Una contribución al estudio de una traducción latina poco conocida: la Vida de Juan el Lismonero [BHL 4392]
dc.title
A contribution to the study of a scarcely known 459atín translation : the Life of John the Almsgiver [BHL 4392]
dc.title
Uma contribuição para o estudo de uma tradução latina pouco conhecida: a Vida de João, o Esmoleiro [BHL 4392]
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2020-11-13T20:45:27Z
dc.journal.number
28
dc.journal.pagination
459-477
dc.journal.pais
España
dc.journal.ciudad
Barcelona
dc.description.fil
Fil: Bohdziewicz, Olga Soledad. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. IIBICRIT - Subsede "Seminario Orduna"; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina
dc.journal.title
Mirabilia
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://raco.cat/index.php/Mirabilia/article/view/359724
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://ddd.uab.cat/pub/mirabilia/mirabilia_a2019m1-6n28/mirabilia_a2019m1-6n28p459.pdf
Archivos asociados