Artículo
Copiado en el siglo XIV, el manuscrito Paris, BNF, Lat. 3820, contiene parte de un homiliario y legendario para uso de la catedral de San Trófimo de Arlés, donde la vida de Juan el Limosnero figura, como es usual en los martirologios bizantinos, en el mes de noviembre. El texto ofrece más bien una “readaptación” que una traducción de la hagiografía compuesta por Leoncio de Neápolis, ya que una selección de capítulos de éste es sometida a un nuevo ordenamiento para adecuarse a un modelo de vita más convencional. El objeto de este trabajo es brindar un primer aporte para el análisis de este texto poco estudiado examinando los procedimientos de traducción y reescritura. : Paris, BNF, Lat. 3820, copied during 14th century, is a liturgical manuscript, an homiliary-legendary, written for its use at the cathedral of St. Trophime in Arles. There the life of John the Almsgiver stands, as it is usual for byzantine martyrologies, in November. The text appears to be a “re-adaptation” of the hagiography written by Leontius of Neapolis rather than a proper translation of it, for a selection of its chapters gets a new organization in order to fit the pattern of a more conventional vita. The purpose of this paper is to make a first approach to analyse this scarcely studied text by considering its translation and rewriting techniques.
Una contribución al estudio de una traducción latina poco conocida: la Vida de Juan el Lismonero [BHL 4392]
Título:
A contribution to the study of a scarcely known 459atín translation : the Life of John the Almsgiver [BHL 4392];
Uma contribuição para o estudo de uma tradução latina pouco conhecida: a Vida de João, o Esmoleiro [BHL 4392]
Uma contribuição para o estudo de uma tradução latina pouco conhecida: a Vida de João, o Esmoleiro [BHL 4392]
Fecha de publicación:
07/2019
Editorial:
Universitat Autònoma de Barcelona
Revista:
Mirabilia
ISSN:
1676-5818
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IIBICRIT)
Articulos de INST.DE INVEST.BIBLIOGRAFICAS Y CRITICA TEXTUAL
Articulos de INST.DE INVEST.BIBLIOGRAFICAS Y CRITICA TEXTUAL
Citación
Bohdziewicz, Olga Soledad; Una contribución al estudio de una traducción latina poco conocida: la Vida de Juan el Lismonero [BHL 4392]; Universitat Autònoma de Barcelona; Mirabilia; 28; 7-2019; 459-477
Compartir