Repositorio Institucional
Repositorio Institucional
CONICET Digital
  • Inicio
  • EXPLORAR
    • AUTORES
    • DISCIPLINAS
    • COMUNIDADES
  • Estadísticas
  • Novedades
    • Noticias
    • Boletines
  • Ayuda
    • General
    • Datos de investigación
  • Acerca de
    • CONICET Digital
    • Equipo
    • Red Federal
  • Contacto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
  • INFORMACIÓN GENERAL
  • RESUMEN
  • ESTADISTICAS
 
Capítulo de Libro

Una desconocida traducción castellana del Itinerarium Sacrae Scripturae de Heinrich Bünting (Ms. BNE 17806): apuntes para su estudio y edición crítica

Título del libro: Viajeros en China y libros de viajes a Oriente (siglos XIV-XVII)

Rodriguez Temperley, Maria MercedesIcon
Otros responsables: Beltrán, Rafael
Fecha de publicación: 2019
Editorial: Universitat de València
ISBN: 978-84-9134-486-5
Idioma: Español
Clasificación temática:
Otras Lengua y Literatura

Resumen

Bajo el extenso título «Descripción y destrución de la ciudad y templo de Jerusalem. Los viajes y caminos que hizieron los Santos Patriarcas, Profetas, Reyes, y otros mencionados en la Sagrada Escritura; con una breue declaración de los pesos, medidas y monedas antiguas hebreas, griegas y romanas reduzidas a las nuestras», la Biblioteca Nacional de España (Ms. 17806) conserva este único testimonio de un texto «híbrido», mezcla de relato de viajes y obra de erudición bíblica, que presenta particularidades de interés para los especialistas. Su naturaleza manuscrita en pleno auge de la imprenta, su dificultosa clasificación genérica, su inicial condición enigmática de texto anónimo y las implicancias que conllevó el sorprendente hallazgo de estar frente a una traducción desconocida de un texto de enorme difusión en la Europa de los siglos XVI y XVII, lo convierten en un caso paradigmático de pesquisa filológica y nos invita a revisar los parámetros del género de viajes, ya sea para ampliar sus fronteras o bien para establecer el grado de recepción de este tipo de textos en los albores del siglo XVII
Palabras clave: LIBROS DE VIAJES , PALESTINOLOGÍA , MANUSCRITOS , TRADUCCIÓN
Ver el registro completo
 
Archivos asociados
Tamaño: 1.305Mb
Formato: PDF
.
Solicitar
Licencia
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente descripción: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 Unported (CC BY-NC-SA 2.5)
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/11336/116150
URL: https://parnaseo.uv.es/Editorial/Coleccion.htm
URL: https://puv.uv.es/viajeros-en-china-y-libros-de-viajes-a-oriente-siglos-xiv-xvii
Colecciones
Capítulos de libros(IIBICRIT)
Capítulos de libros de INST.DE INVEST.BIBLIOGRAFICAS Y CRITICA TEXTUAL
Citación
Rodriguez Temperley, Maria Mercedes; Una desconocida traducción castellana del Itinerarium Sacrae Scripturae de Heinrich Bünting (Ms. BNE 17806): apuntes para su estudio y edición crítica; Universitat de València; 2019; 277-296
Compartir

Enviar por e-mail
Separar cada destinatario (hasta 5) con punto y coma.
  • Facebook
  • X Conicet Digital
  • Instagram
  • YouTube
  • Sound Cloud
  • LinkedIn

Los contenidos del CONICET están licenciados bajo Creative Commons Reconocimiento 2.5 Argentina License

https://www.conicet.gov.ar/ - CONICET

Inicio

Explorar

  • Autores
  • Disciplinas
  • Comunidades

Estadísticas

Novedades

  • Noticias
  • Boletines

Ayuda

Acerca de

  • CONICET Digital
  • Equipo
  • Red Federal

Contacto

Godoy Cruz 2290 (C1425FQB) CABA – República Argentina – Tel: +5411 4899-5400 repositorio@conicet.gov.ar
TÉRMINOS Y CONDICIONES