Artículo
El centón de Hippodamia: Apuntes de traducción
Fecha de publicación:
10/2016
Editorial:
Instituto de Estudios Grecolatinos. Universidad Católica Argentina
Revista:
STYLOS
ISSN:
0327-8859
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
El término centón describe una obra hecha de la unión de retazos de material previamente usado y, en un sentido figurado, el uso de versos o partes de versos de poetas reconocidos que forman un texto original con un significado nuevo. En la literatura latina se conservan 16 centones virgilianos, uno de los cuales será objeto de esta ponencia. Se trata del centón de Hippodamia, un poema de 162 versos, de autor anónimo, que cuenta la historia de la hija de Enómao, Hipodamia, siempre utilizando versos virgilianos. El propósito de este trabajo es analizar los problemas de traducción que plantea una obra de este tipo, donde se debe trabajar permanentemente entre dos universos: el del texto base, en este caso principalmente la Eneida, y el del nuevo contexto, el universo del mito.
Palabras clave:
Centones
,
Hippodamia
,
Literatura Latina
,
Poesia Latina
,
Traduccion
,
Analisis Textual
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IDH)
Articulos de INSTITUTO DE HUMANIDADES
Articulos de INSTITUTO DE HUMANIDADES
Citación
Carmignani, Marcos Flavio; El centón de Hippodamia: Apuntes de traducción; Instituto de Estudios Grecolatinos. Universidad Católica Argentina; STYLOS; 25; 10-2016; 23-33
Compartir