Artículo
El artículo ofrece una traducción española (no existente hasta ahora) de esta pieza del siglo XII, con variantes propuestas para el texto griego, notas y un estudio que busca caracterizarla, dentro del género dramático, como una ‘tragedia alegórica bizantina’, con rasgos propios y apta para ser representada. This paper offers expects to present a Spanish translation (apparently nonexistent) of the Amicitia exulans, a 12th century dramatic piece; and to offer same textual variants, notes and a study that hopes to characterize it, inside the dramatic genre, as a “Byzantine allegoric tragedy”, with typical features and as suitable for a real performance.
Teodoro Pródromos, Amistad exiliada (Apódemos Philía, Amicitia exulans): versión española y estudio
Título:
Theodore Prodromus, Exiled Friendship (Ἀπόδημος Φιλία, Amicitia exulans): Spanish version and study
Fecha de publicación:
01/2017
Editorial:
Universidad Nacional de La Pampa
Revista:
Circe, de clásicos y moderno
ISSN:
1851-1724
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
Bizancio
,
Teatro
,
Tragedia
,
Teodoro Pródromos
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Cavallero, Pablo Adrian; Teodoro Pródromos, Amistad exiliada (Apódemos Philía, Amicitia exulans): versión española y estudio; Universidad Nacional de La Pampa; Circe, de clásicos y moderno; 21; 1-2017; 5-35
Compartir
Altmétricas