Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Perez Carrasco, Mariano  
dc.date.available
2019-04-15T19:02:41Z  
dc.date.issued
2017-12  
dc.identifier.citation
Perez Carrasco, Mariano; Leopoldo Lugones dantista; Universitat Autònoma de Barcelona; Dante e l'Arte; 4; 12-2017; 213-230  
dc.identifier.issn
2385-5355  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/74411  
dc.description.abstract
Este artículo aborda un caso poco estudiado de la recepción de Dante en la literatura argentina. En 1916 Leopoldo Lugones publica un largo ensayo titulado El payador, cuyo principal objetivo era brindar una justificación a la vez histórica y filosófica de la existencia de una raza argentina, entendida – en sentido positivista decimonónico – como el soporte ontológico de la nación. Según Lugones, durante la Conquista la civilización comenzó una lenta migración desde Europa a América, que dio lugar a una nueva raza cuyo prototipo era el “gaucho” argentino. Desde el punto de vista de la teoría lugoniana de una translatio de la civilización – i.e., a la vez del poder (imperium) y de la cultura (studium) – los “gauchos” pertenecían a una serie que iba de Homero a Dante, y de Dante a José Hernández, el autor del Martín Fierro. Este artículo estudia el modo en que Lugones lee a Dante en el marco historiográfico de su teoría de una translatio argentina.  
dc.description.abstract
This paper examines a hardly studied case of the reception of Dante in Argentine literature. In 1916 Leopoldo Lugones published a long essay entitled El payador (Argentine Spanish for “troubadour”) the aim of which was to provide a historical and philosophical rationale for the existence of an Argentine race – understood in a nineteenth-century positivistic way as the ontological bearer of the nation – that was seen as the final result of the European civilization. According to Lugones, during the Conquista the civilization began a slow migration from Europe to America that ended in the creation of a new race which prototype was the Argentine “gaucho”. From the standpoint of Lugones’ theory of the translatio of a civilization (where both power (imperium) and culture (studium) migrate), the “gauchos” belonged to a series that went from Homer to Dante, and from Dante to José Hernández, the author of Martín Fierro. This paper studies the way in which Lugones reads Dante within the historiographical frame of the theory of an Argentine translatio.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universitat Autònoma de Barcelona  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/  
dc.subject
Leopoldo Lugones  
dc.subject
Dante Alighieri  
dc.subject
Translatio Studiorum et Imperii  
dc.subject
Italian And Argentine Literatures  
dc.subject
Translatio imperii et studii  
dc.subject
Literatura argentina  
dc.subject
Filosofía argentina  
dc.subject.classification
Estudios Generales del Lenguaje  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Leopoldo Lugones dantista  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2019-04-11T13:50:13Z  
dc.journal.number
4  
dc.journal.pagination
213-230  
dc.journal.pais
España  
dc.journal.ciudad
Barcelona  
dc.description.fil
Fil: Perez Carrasco, Mariano. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentina  
dc.journal.title
Dante e l'Arte  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.raco.cat/index.php/dea/article/view/331518