Artículo
Desde la idea de Ponge de que las palabras son “cosas sonoras” y recorriendo voces singulares de la poesía argentina contemporánea, pensamos la poesía como una “lengua por venir” (Derrida) y evocamos la “zoología poética” (Maillard) del “erizo” y el “caracol” para pensar qué es la poesía. Finalmente postulamos que la poesía importa porque “nos es necesaria” (Nancy), porque podemos y debemos contar con ella para enfrentarnos a lo indefinido del lenguaje. Dall’idea di Ponge che le parole sono “cose sonore” e percorrendo voci singolari della poesia argentina contemporanea, pensiamo la poesia come una “lingua chi verrà” (Derrida) ed evochiamo la “zoologia poética” (Maillard) del riccio e la lumaca per pensare che cos’è la poesia. Finalmente, diremo che la poesia importa perché è necessaria, perché possiamo e dobbiamo contare su lei per affrontarci alla cosa indefinita del linguaggio.
Cosas sonoras
Fecha de publicación:
06/2016
Editorial:
Universidade Federal de Santa Catarina. Núcleo Onetti de Estudos Literários Latino-Americanos
Revista:
Landa
ISSN:
2316-5847
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
Resonancia
,
Lengua por Venir
,
Sonoro
,
Poesía Argentina
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IDH)
Articulos de INSTITUTO DE HUMANIDADES
Articulos de INSTITUTO DE HUMANIDADES
Citación
Milone, María Gabriela; Cosas sonoras; Universidade Federal de Santa Catarina. Núcleo Onetti de Estudos Literários Latino-Americanos; Landa; 4; 2; 6-2016; 36-52
Compartir