Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Martino, Luis Marcelo
dc.date.available
2019-01-15T22:08:02Z
dc.date.issued
2017-10
dc.identifier.citation
Martino, Luis Marcelo; Reflexiones de Juan Cruz Varela sobre la traducción de La Eneida; Universidad de Extremadura; Anuario de Estudios Filológicos; 40; 10-2017; 99-116
dc.identifier.issn
0210-8178
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/68111
dc.description.abstract
La necesidad de contar con "una traducción (en español) que merezca leerse", tales son sus palabras, impulsa a Juan Cruz Varela, representante por antonomasia del neoclasicismo argentino, a emprender hacia 1829 su propia versión de la Eneida de Virgilio. En 1836, Varela le escribe a Bernardino Rivadavia una extensa carta sobre la tarea que lleva a cabo. En el presente trabajo nos proponemos analizar las reflexiones de Varela en dicha carta sobre la traducción en general y, en particular, sobre la traducción de la Eneida, así como también su postura frente a algunas versiones en lengua romance de la epopeya.
dc.description.abstract
In 1829 Juan Cruz Varela, the most important figure of the Argentinian Neoclassicism, begins his translation of Virgil’s the Aeneid stimulated by the need to have «a [Spanish] translation that is worth reading», in his own words. In 1836 Varela wrote a long letter to Bernardino Rivadavia on this matter. The purpose of our work is to analyse Varela’s reflections on translation in a broad sense and, more particularly, Varela’s ideas on the translation of the Aeneid and his attitude towards some French and Spanish versions of the epic poem.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universidad de Extremadura
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.subject
Eneida
dc.subject
Juan Cruz Varela
dc.subject
Traduccion
dc.subject
Clasicismo
dc.subject
Literatura Argentina
dc.subject.classification
Estudios Generales del Lenguaje
dc.subject.classification
Lengua y Literatura
dc.subject.classification
HUMANIDADES
dc.title
Reflexiones de Juan Cruz Varela sobre la traducción de La Eneida
dc.title
Juan Cruz Varela’s reflections on the translation of the Aeneid
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2019-01-02T18:33:12Z
dc.journal.volume
40
dc.journal.pagination
99-116
dc.journal.pais
España
dc.journal.ciudad
Cáceres
dc.description.fil
Fil: Martino, Luis Marcelo. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Tucumán; Argentina. Universidad Nacional de Tucumán; Argentina
dc.journal.title
Anuario de Estudios Filológicos
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6163120
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://hispadoc.es/servlet/articulo?codigo=6163120
Archivos asociados