Artículo
Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea
Título:
Linguistic Chaos, Resistance, and Translation: Mauro Alwa’s Poetry in the Context of Contemporary Bolivian Literature
Fecha de publicación:
12/2017
Editorial:
Universidad Autónoma de Barcelona
Revista:
Mitologías hoy
ISSN:
2014-1130
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
El presente artículo se propone como una indagación en relación a los vínculos que se establecen entre las tensiones lingüísticas de las lenguas llamadas 'minoritarias'
y las lenguas 'mayores' o, en el caso de esta investigación, lenguas coloniales. El propósito de la investigación es, en un primer momento, indagar en los efectos de la hegemonía para, posteriormente, observar las desarticulaciones propuestas desde el uso de la lengua aymara en relación al español utilizado como lengua mayoritaria en Bolivia. En ese sentido, se analizará el proceso de traducción llevado a cabo por el poeta Mauro Alwa quien escribe en aymara y publica en ediciones bilingües preparadas por él mismo.
Palabras clave:
Abigarramiento Lingüístico
,
Traducción
,
Mauro Alwa
,
Poesía Boliviana
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(CCT - CORDOBA)
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - CORDOBA
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - CORDOBA
Citación
González Almada, María Magdalena; Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea; Universidad Autónoma de Barcelona; Mitologías hoy; 16; 12-2017
Compartir
Altmétricas