Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Bohdziewics, Olga Soledad  
dc.contributor.author
Saracino, Pablo Enrique  
dc.date.available
2018-05-24T21:33:54Z  
dc.date.issued
2017-03  
dc.identifier.citation
Bohdziewics, Olga Soledad; Saracino, Pablo Enrique; Epigramas latinos transcriptos, traducidos y comentados por Lorenzo de Padilla, Arcediano de Ronda (BNE 2775, ff. 141 r – 161v); Universitat de Valencia; Lemir; 21; 3-2017; 125-196  
dc.identifier.issn
1579-735X  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/46205  
dc.description.abstract
El manuscrito BNE 2775 transmite la versión más antigua de las Crónicas de España de Lorenzo de Padilla, Arcediano de Ronda (1485 - c. 1569). El códice se encuentra intervenido por varias manos distintas, una de las cuales ha sido identificada como perteneciente al autor. A lo largo de los dos primeros libros (ff. 14v-140v) se recurre a las inscripciones latinas hispanas como fuente documental. En los folios 141r-161v se incluye un cuadernillo de puño y letra del autor, en el cual se transcriben completos estos epigramas, se traducen al castellano y comentan. Esta sección asume cierta autonomía respecto del texto cronístico y probablemente sea la única obra que haya sobrevivido copiada por el propio Padilla al tiempo que representa un ejemplo elocuente de los primeros pasos de un método científico aplicado a la historiografía en la península. En el presente trabajo brindamos una edición de dicho cuadernillo atendiendo a las variantes que los epigramas presentan en el resto de la tradición conocida de estas Crónicas.  
dc.description.abstract
Ms. 2775 of Biblioteca Nacional de España contains the oldest version of the Crónicas de España, written by Lorenzo de Padilla, Archdeacon of Ronda (1485 - ca. 1569). The codex shows different handwritings, one of which has been identified as belonging to the author himself. Throughout the first two books (fols. 14v-140v) Latin inscriptions are used as a documentary source. Between fols. 141r-161v a Padilla’s autograph quire is included, in which those inscriptions are transcribed, translated into Castilian language and followed by a commentary. This section of the manuscript works independently of the chronistic text and it is most likely the only surviving witness copied in Padilla’s own handwriting. At the same time, this work constitutes a revealing example of the first steps of a scientific method applied to historiography in the Iberian Peninsula. The aim of this paper is to present an edition of the aforementioned quire considering the variants that each inscription exhibits in the Crónicas de España known manuscript tradition.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universitat de Valencia  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/  
dc.subject
Lorenzo de Padilla  
dc.subject
Historiografía  
dc.subject
Epigrafía Latina  
dc.subject
Traducción  
dc.subject.classification
Estudios Generales del Lenguaje  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Epigramas latinos transcriptos, traducidos y comentados por Lorenzo de Padilla, Arcediano de Ronda (BNE 2775, ff. 141 r – 161v)  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2018-05-18T19:17:58Z  
dc.journal.volume
21  
dc.journal.pagination
125-196  
dc.journal.pais
España  
dc.journal.ciudad
Valencia  
dc.description.fil
Fil: Bohdziewics, Olga Soledad. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. IIBICRIT - Subsede ; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina  
dc.description.fil
Fil: Saracino, Pablo Enrique. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. IIBICRIT - Subsede ; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; Argentina  
dc.journal.title
Lemir  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://parnaseo.uv.es/Lemir/Revista/Revista21/05_Saracino_&_Bohdziewicz.pdf