Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Costa, Sylvia  
dc.contributor.author
Malcuori, Marisa  
dc.contributor.author
Oggiani, Carolina  
dc.date.available
2018-02-07T21:03:36Z  
dc.date.issued
2014-07  
dc.identifier.citation
Costa, Sylvia; Malcuori, Marisa ; Oggiani, Carolina; Ta salado mismo: cuantificación y evidencialidad en el español del Uruguay; Universidad Nacional de Cuyo.Facultad de Educación Elemental y Especial. Subsede Cátedra UNESCO para la Lectura y la Escritura en América Latina. Instituto de Lectura y Escritura; Revista Latinoamericana de Lectura y Escritura Traslaciones; 1; 1; 7-2014; 75-91  
dc.identifier.issn
2362-6194  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/36066  
dc.description.abstract
En este trabajo nos ocuparemos de describir ciertos usos próximos de dos expresiones propias del habla informal oral de hablantes jóvenes del Uruguay: salado y mismo. El adjetivo descriptivo salado ha sufrido un proceso de gramaticalización. Postulamos una primera etapa en la que salado pierde contenido léxico y se recategoriza como un adjetivo elativo. En una segunda etapa adquiere rasgos de cuantificador cuando ocupa la posición prenominal y cuando se combina con distintos tipos de predicados. Finalmente, salado se reanaliza como un adverbio evidencial con alcance sobre toda la oración. El adverbio mismo posee como rasgo básico denotar identidad o igualdad, rasgo que subyace en todos los usos que estudiaremos. Nos vamos a ocupar de tres valores, los cuales expresan: satisfacción en propiedad de las acciones, procesos o estados designados por el predicado, cuantificación y marcación de evidencialidad. El interés de estas construcciones radica, más que en las expresiones mismas, en sus procesos de formación y cambio: gramaticalización bastante acelerada que sigue pautas ya recorridas en casos similares y revitalización de usos arcaicos. En ambos casos, son ciertos rasgos de la estructura léxica los que desencadenan estos procesos y, a su vez, restringen las posibilidades combinatorias de los elementos que se analizan: el rasgo [plus] de salado y el rasgo [identidad] de mismo.  
dc.description.abstract
In this paper we aim to describe some related uses of two expressions that characterize Uruguayan Spanish as it is spoken by young people: salado and mismo. Salado is a descriptive adjective that has undergone a grammaticalization process. We propose three stages. In a first stage salado loses its lexical content and it recategorizes as an elative adjective. In a second stage salado behaves as a quantifier when it falls in the prenominal position and also when it combines with different kinds of predicates. In a third stage salado is reanalysed as an evidential adverb which scopes over the whole sentence. With regard to the adverb mismo, we claim it has a core feature which has to do with the denotation of identity or similarity. We are going to focus on three different values of the adverb, namely entire satisfaction of an action, processes or states expressed by the predicate, quantification and assignment of evidentiality. Other than in the expressions themselves, the interest of these constructions lies in the processes of formation and change that they undergo. Such processes are characterized for being quite accelerated processes of grammaticalization that follow patterns of similar constructions and revitalization of archaic uses. In both cases, certain features of the lexical structure allow for these processes and, at the same time, they limit their combinatorial possibilities: the feature [plus] in salado and the feature [identity] in mismo.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universidad Nacional de Cuyo.Facultad de Educación Elemental y Especial. Subsede Cátedra UNESCO para la Lectura y la Escritura en América Latina. Instituto de Lectura y Escritura  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/  
dc.subject
Gramaticalización  
dc.subject
Cuantificación  
dc.subject
Evidencialidad  
dc.subject
Adjetivo Saldo  
dc.subject
Adverbio Mismo  
dc.subject.classification
Estudios Generales del Lenguaje  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Ta salado mismo: cuantificación y evidencialidad en el español del Uruguay  
dc.title
Ta salado mismo: quantification and evidentiality in Uruguayan spanish  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2018-02-07T20:36:35Z  
dc.journal.volume
1  
dc.journal.number
1  
dc.journal.pagination
75-91  
dc.journal.pais
Argentina  
dc.journal.ciudad
Mendoza  
dc.description.fil
Fil: Costa, Sylvia. Universidad de la República; Uruguay  
dc.description.fil
Fil: Malcuori, Marisa. Universidad de la República; Uruguay  
dc.description.fil
Fil: Oggiani, Carolina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad de la República; Uruguay  
dc.journal.title
Revista Latinoamericana de Lectura y Escritura Traslaciones  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/traslaciones/article/view/188