Artículo
El texto que se traduce es un breve recorrido histórico en torno a las luchas sociales y sindicales de los obreros de la construcción, principalmente en Francia, que fueron controladas a partir de la instauración del concreto armado como tecnología predominante. El texto fue escrito en 1980 y forma parte de una larga producción que el autor, oriundo de Brasil, realiza en su exilio en Francia, en la cual brinda elementos para volver a pensar la historia de la arquitectura desde el cantero o sitio de obra. Ferro propone reconstruir la historia de la producción de los espacios volviendo la mirada sobre los procesos de trabajo, las formas de organización de los trabajadores, la adopción de nuevas tecnologías, el papel de los técnicos, entre otras aristas. El texto fue la base de la conferencia que el propio Ferro brindó en el marco del IV Encuentro Latinoamericano de Arquitectura Comunitaria, realizado en la ciudad de La Plata en 2018, la primera y única conferencia que el autor dió en un país latinoamericano que no fuera Brasil. Esto último habla del desconocimiento de la obra de Ferro en el mundo de habla hispana, lo que la presente traducción busca comenzar a saldar. Retomar estas historias desde abajo nos permite recuperar la perspectiva crítica y da elementos fundamentales para volver sobre la separación entre trabajo manual e intelectual y sobre los procesos de trabajo en la producción del espacio, dimensiones muchas veces soslayada por los estudios urbanos. The translated text is a brief historical overview of the social and union struggles of construction workers, mainly in France, which were controlled by the establishment of reinforced concrete as the predominant technology. The text was written in 1980 and is part of a long production that the author, a native of Brazil, produced during his exile in France, in which he provides elements to rethink the history of architecture from the cantero or construction site. Ferro proposes to reconstruct the history of the production of spaces by looking at the work processes, the forms of organization of workers, the adoption of new technologies, the role of technicians, among other aspects. The text was the basis for the conference that Ferro himself gave in the framework of the IV Encuentro Latinoamericano de Arquitectura Comunitaria, held in the city of La Plata in 2018, the first and only conference that the author gave in a Latin American country other than Brazil. The latter speaks to the lack of knowledge of Ferro's work in the Spanish-speaking world, which the present translation seeks to begin to settle. Taking up these stories "from below" allows us to recover the critical perspective and provides fundamental elements to return to the separation between manual and intellectual labor and to the processes of work in the production of space, dimensions often overlooked by urban studies.
Arquitectura, luchas sindicales y producción del espacio: Traducción de Sergio Ferro “El concreto como arma”
Título:
Architecture, union struggles and production of space: Translation of Sergio Ferro's "Concrete as a weapon"
Fecha de publicación:
12/2023
Editorial:
Fundación El llano; Centro de Estudios Políticos y Sociales de América Latina
Revista:
Crítica y Resistencias
ISSN:
2525-0841
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
ARQUITECTURA
,
ALBAÑILES
,
CONCRETO
,
HISTORIA DE LA ARQUITECTURA
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(CCT - LA PLATA)
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - LA PLATA
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - LA PLATA
Citación
Martínez, Virginia Soledad; Durante, Maria Eugenia; Arquitectura, luchas sindicales y producción del espacio: Traducción de Sergio Ferro “El concreto como arma”; Fundación El llano; Centro de Estudios Políticos y Sociales de América Latina; Crítica y Resistencias; 17; 12-2023; 182-206
Compartir