Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Flores, Maria Eugenia  
dc.contributor.author
Echazú Böschemeier, Ana Gretel  
dc.contributor.other
Arocha,Tatiana  
dc.date.available
2025-12-02T13:00:31Z  
dc.date.issued
2024  
dc.identifier.citation
Flores, Maria Eugenia; Echazú Böschemeier, Ana Gretel; Descocainizar la coca; Editorial Artes y Letras SAS; 2024; 64-90  
dc.identifier.isbn
978-628-01-5677-4  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/276557  
dc.description.abstract
Desde el tiempo de la primera colonización, cronistas y expertos/as tomaron la delantera para definir lo que los pueblos Indígenas y Mestizos de Abya Yala hacen con la hoja de Coca.Los/as especialistas que estuvieron en contacto directo con el manuscrito en la biblioteca real deDinamarca, y que hicieron el trabajo de digitalización y transcripción del texto original, también realizaron una traducción del mismo. Esto ocurrió cerca del año 2000.Al describir la práctica ancestral del coqueo en la ilustración citada, que podemos localizar como la número 324 de la página 879, y donde en el texto original aparece “Cayllata acullicuy, pana”, la traducción asume que el hombre le dice a la mujer “mastica esta coca, hermana”.En el texto original el término es acullicuy, que no tiene traducción al inglés pero sí al español, y es traducible como coquear.La postura reflexiva sobre esta traducción vinculada a los usos sociales de la Coca llama nuestra atención para la mirada colonialista, acotada y racista sobre la planta.¿Cuántas otras ideas, como la de la “masticación” de la Coca son suaves, insidiosas prácticas de traducción enviesada que vienen de lugares privilegiados y no Indígenas? Nuestro próximo tópico explorará más aspectos de las violencias coloniales y epistemicidios sistemáticos impuestos sobre la planta de la Coca.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Editorial Artes y Letras SAS  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/  
dc.subject
DESCOLINIZAR  
dc.subject
HOJAS DE COCA  
dc.subject
VIOLENCIAS EPISTEMICAS  
dc.subject
CONTRACOLONIALISMO  
dc.subject.classification
Arte, Historia del Arte  
dc.subject.classification
Arte  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Descocainizar la coca  
dc.title
Decocainizing coca  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.type
info:eu-repo/semantics/bookPart  
dc.type
info:ar-repo/semantics/parte de libro  
dc.date.updated
2025-11-07T11:46:22Z  
dc.journal.pagination
64-90  
dc.journal.pais
Estados Unidos  
dc.journal.ciudad
New York  
dc.description.fil
Fil: Flores, Maria Eugenia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Salta. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades. Universidad Nacional de Salta. Facultad de Humanidades. Instituto de Investigaciones en Ciencias Sociales y Humanidades; Argentina  
dc.description.fil
Fil: Echazú Böschemeier, Ana Gretel. Universidade Federal do Rio Grande do Norte; Brasil  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://indd.adobe.com/view/ad166e8f-2fa4-4806-a701-3d43895779d8  
dc.conicet.paginas
155  
dc.source.titulo
¿"Masticar" las hojas de coca?: violencias epistémicas y traducciones contracoloniales