Libro
Las lenguas vivas: Zonas de exilio y traducción en Manuel Puig
Fecha de publicación:
2016
Editorial:
Prometeo
ISBN:
9875747734
Idioma:
Español
Clasificación temática:
Resumen
Este libro se acerca a Manuel Puig desde dos zonas que han permanecido en los márgenes de la extensa labor crítica sobre su obra, la traducción y el exilio, y lo hace partiendo de tres textos que ocuparon durante largo tiempo un lugar similar, sus guiones de juventud. En ellos, Puig comienza a experimentar con una escritura de traducción que se volverá todavía más aguda en el período del exilio. El registro y la transcripción de voces en diferentes lenguas, la estética del doblaje y la potencia de los silencios van desplegando una praxis creativa que recorre toda su producción y que se vincula íntimamente con una escucha sensible a menudo eclipsada por la preeminencia que adquirió lo visual en sus novelas. Por esto, antes que un punto de vista, se ofrece aquí un punto de escucha de Puig, un gesto tan inusual como atento a la acústica de una obra que alteró, sin previo aviso, el dibujo sonoro de la literatura de una época.
Palabras clave:
MANUEL PUIG
,
TRADUCCIÓN
,
EXILIO
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Libros(IDIHCS)
Libros de INST.DE INVEST.EN HUMANIDADES Y CS SOCIALES
Libros de INST.DE INVEST.EN HUMANIDADES Y CS SOCIALES
Citación
Cabrera, Delfina Isabel; Las lenguas vivas: Zonas de exilio y traducción en Manuel Puig; Prometeo; 2016; 248
Compartir