Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Brasca, Érica María Cielo  
dc.date.available
2025-06-03T12:25:14Z  
dc.date.issued
2024-09  
dc.identifier.citation
Brasca, Érica María Cielo; Lila Guerrero y sus traducciones de la literatura ruso-soviética publicadas en editoriales argentinas (1940-1970); Universidad de Antioquia; Mutatis Mutandis; 17; 2; 9-2024; 369-388  
dc.identifier.issn
2011-799X  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/263328  
dc.description.abstract
El presente artículo se propone situar la trayectoria traductora de Lila Guerrero a partir de sus publicaciones de la literatura ruso-soviética en editoriales argentinas, entre 1940 y 1970. En primer lugar, se caracteriza el repertorio de traducciones y se contextualiza el trabajo de importación literaria en el campo editorial local. En este sentido, se indaga en la figura de Lila Guerrero como importadora y su contribución a la promoción de un repertorio de la literatura ruso-soviética alineado con las posturas comunistas soviéticas, cuyo apogeo tuvo lugar a partir de la segunda posguerra. Y en segundo lugar, se abordan algunos de los prólogos que acompañan sus traducciones a partir de las estrategias empleadas en su práctica traductora. Estas prácticas se relacionan con otros enfoques de traducción y esbozan un modelo propio basado en el compromiso y en la idea de la traducción como una actividad que promueve la difusión ideológica. De esta manera, la labor de importación marca la integración de Lila Guerrero en las redes de intelectuales comunistas.  
dc.description.abstract
This paper aims to situate Lila Guerrero’s translation career by examining her publications of Russian-Soviet literature in Argentine publishing houses between 1940 and 1970. First, the repertoire of translations will be characterized, and the work of literary importation within the local publishing field will be contextualized. In this regard, the study will explore Lila Guerrero’s role as an importer and her contribution to promoting a repertoire of Russian-Soviet literature aligned with Soviet communist positions, which reached its peak after World War ii. Second, the article will examine some of the prefaces accompanying her translations, focusing on the strategies employed in her translation practice. These practices relate to other translation approaches and outline a model of her own, guided by the commitment to translation as an activity that promotes ideological dissemination. In this way, her importation work marks Lila Guerrero’s integration into the networks of communist intellectuals.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universidad de Antioquia  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/  
dc.subject
LITERATURA RUSO-SOVIÉTICA EN ARGENTINA  
dc.subject
TRADUCCIÓN EDITORIAL  
dc.subject
IMPORTACIÓN LITERARIA  
dc.subject
LILA GUERRERO  
dc.subject.classification
Otras Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Lila Guerrero y sus traducciones de la literatura ruso-soviética publicadas en editoriales argentinas (1940-1970)  
dc.title
Lila Guerrero and her Translations of Russian-Soviet Literature Published by Argentine Publishing Houses (1940-1970)  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2025-05-30T14:06:29Z  
dc.journal.volume
17  
dc.journal.number
2  
dc.journal.pagination
369-388  
dc.journal.pais
Colombia  
dc.description.fil
Fil: Brasca, Érica María Cielo. Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Instituto de Estudios Críticos en Humanidades. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Rosario. Instituto de Estudios Críticos en Humanidades; Argentina  
dc.journal.title
Mutatis Mutandis  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/356741  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/http://dx.doi.org/10.17533/udea.mut.v17n2a07