Artículo
Este artículo aborda la experiencia de un proyecto de extensión universitaria radicado en la Universidad Nacional de Rosario, Argentina. Desde una perspectiva intercultural crítica y decolonial de la educación (CastroGómez, 2007; Quijano, 1992; Walsh, 2010), el objetivo principal de esta iniciativa es favorecer la inclusión de comunidades migrantes en diferentes ámbitos sociales y promover condiciones para una convivencia libre de actitudes de discriminación racial, lingüística y cultural. En lo que atañe a la dimensión lingüística, asumimos una perspectiva glotopolítica (Arnoux, 2010; Del Valle; Rodrigues; Celada, 2021). En primer lugar, discutimos las características de la perspectiva intercultural y decolonial en la formación docente (Kubota, 2004) y destacamos la necesidad de abordar la problemática étnico-racial en Argentina (Loango, 2021). En segundo lugar, abordamos la experiencia de formación de talleristas argentinas que desarrollan el Taller de Español para la Inclusión Ciudadana y la oscilación orgullo lingüístico – inseguridad lingüística (López García, 2013) que se manifiesta en el proceso de creación de material didáctico situado. A continuación, sistematizamos algunas características sociolingüísticas del kreyòl de Haití para analizar las ideologías lingüísticas (Schieffelin; Doucet, 1994), especialmente las que subyacen a la diáspora haitiana en Argentina respecto del kreyòl y del francés y de su enseñanza como segunda lengua en el Taller de Kreyòl y Cultura Haitiana. Finalmente, reflexionamos sobre los diferentes procesos de comprensión de lo intercultural y de apropiación de la lengua a ser enseñada por parte de voluntarios y talleristas argentinos y haitianos. Las conclusiones muestran que es necesario incorporar una perspectiva plurilingüe e intercultural crítica en la formación docente, y sienta las bases para próximos programas de enseñanza de lenguas. Este artigo aborda a experiência de um projeto de extensão universitária radicado na Universidade Nacional de Rosario, Argentina. A partir de uma perspectiva intercultural crítica e decolonial da educação (Castro-Gómez, 2007; Quijano, 1992; Walsh, 2010), o objetivo principal desta iniciativa é favorecer a inclusão de comunidades migrantes em diferentes âmbitos sociais e promover condições para uma convivência livre de atitudes de discriminação racial, linguística e cultural. No que tange à dimensão linguística, assumimos uma perspectiva glotopolítica (Arnoux, 2010; Del Valle; Rodrigues; Celada, 2021). Em primeiro lugar, discutimos as características da perspectiva intercultural e decolonial na formação docente (Kubota, 2004) e destacamos a necessidade de abordar a problemática étnico-racial na Argentina (Loango, 2021). Em segundo lugar, abordamos a experiência de formação de praticantes argentinas que desenvolvem a Oficina de Espanhol para a Inclusão Cidadã e a oscilação entre o orgulho linguístico e a insegurança linguística (López García, 2013) que se manifesta no processo de criação do material didático situado. A seguir, sistematizamos algumas características sociolinguísticas do kreyòl de Haití para analisar as ideologias linguísticas (Schieffelin; Doucet, 1994), especialmente as que subjazem à diáspora haitiana na Argentina em relação ao francês e ao kreyòl e seu ensino como segunda língua na Oficina de Kreyòl e Cultura Haitiana. Finalmente, refletimos sobre os diferentes processos de compreensão da interculturalidade e da apropriação da língua a ser ensinada por parte dos voluntários e praticantes argentinos e haitianos. As conclusões mostram que é necessário incorporar uma perspectiva plurilíngue e intercultural crítica na formação docente, e senta bases para futuros programas de ensino de línguas. This article is part of a university extension project. It presents the experience of Spanish as a Second and Foreign Language (ELSE for its Spanish acronyms) in the city of Rosario, Argentina. The main objective of this initiative is to promote the inclusion of migrant communities and promote conditions for coexistence free of attitudes of racial, linguistic and cultural discrimination assuming a decolonial and intercultural perspective (Castro-Gómez, 2007; Quijano, 1992; Walsh, 2010). As for the linguistic dimension, the project takes a glotopolitical perspective (Arnoux; Del Valle, 2010; Del Valle; Rodrigues; Celada, 2021). Firstly, we discuss the characteristics of the intercultural and decolonial perspective in teacher training (Kubota, 2004,) and highlight the need to address the ethnic-racial problem in Argentina (Loango, 2021). Secondly, we discuss the training experience of Argentine volunteers who develop the Spanish Workshop for migrant communities and the oscillation between linguistic pride – linguistic insecurity (López García, 2013) that manifests itself in the process of creating situated didactic material. Then, we systematize some sociolinguistic characteristics of Haitian Kreyòl to analyze the linguistic ideologies (Schieffelin; Doucet, 1994) in the Haitian diaspora in Argentina regarding Kreyòl and French and their teaching as a second language. Finally, we reflect on the different processes of intercultural understanding and language appropriation by Argentine and Haitian volunteers in their experiences of teaching their language. The conclusions show that it is necessary to incorporate a multilingual and intercultural perspective in teacher training and lay the foundations for future language teaching programs.
La formación de profesores de lenguas desde la perspectiva intercultural crítica: Talleres de español lengua segunda y extranjera (ELSE) y talleres de lenguas y culturas de inmigración
Título:
A formação de professores de línguas desde a perspectiva intercultural crítica: Oficinas de espanhol como língua segunda e estrangeira (ELSE) e oficinas de línguas e culturas de imigração;
The training of language teachers from a critical intercultural perspective: Spanish second and foreign language workshops (ELSE) and immigration languages and cultures workshops
The training of language teachers from a critical intercultural perspective: Spanish second and foreign language workshops (ELSE) and immigration languages and cultures workshops
Ricciardi, Natalia; Tramallino, Carolina Paola
; Camargo Angelucci, Thalita
; Postiglione Villagra, María Cecilia


Fecha de publicación:
10/2023
Editorial:
Universidade Federal de Santa Catarina
Revista:
Perspectiva
ISSN:
0102-5473
e-ISSN:
2175-795X
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
ESPAÑOL
,
SEGUNDA LENGUA
,
INTERCULTURALIDAD
,
FORMACIÓN DOCENTE
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IRICE)
Articulos de INST.ROSARIO DE INVEST.EN CS.DE LA EDUC. (I)
Articulos de INST.ROSARIO DE INVEST.EN CS.DE LA EDUC. (I)
Citación
Ricciardi, Natalia; Tramallino, Carolina Paola; Camargo Angelucci, Thalita; Postiglione Villagra, María Cecilia; La formación de profesores de lenguas desde la perspectiva intercultural crítica: Talleres de español lengua segunda y extranjera (ELSE) y talleres de lenguas y culturas de inmigración; Universidade Federal de Santa Catarina; Perspectiva; 41; 4; 10-2023; 1-16
Compartir
Altmétricas