Capítulo de Libro
Más de un baudelaire: gesto editorial en traducciones argentinas de le spleen de Paris
Título:
More than one baudelaire: “publishing gesture” in argentinian translations of le spleen de Paris
Título del libro: Mujeres y humanismo
Venturini, Santiago
Otros responsables:
Muñoz Maya, Natalia
Fecha de publicación:
2023
Editorial:
Dykinson
ISBN:
978-84-1170-270-6
Idioma:
Español
Clasificación temática:
Resumen
Este artículo reflexiona sobre el diseño editorial de las traducciones, a través del análisis de diferentes versiones de El spleen de París o Pequeños poemas en prosa de CharlesBaudelaire, publicadas en Argentina en la década del 40. La noción de “gesto editorial” permitirá dar cuenta de ciertos rasgos de estas traducciones: por un lado, elecciones técnicas inscriptas en el libro –formato, papel, diseño de portada, puesta en página– ; por el otro, el trabajo disímil de traducción y edición – traducciones íntegras o parciales, primeras traducciones o reediciones–. El “gesto editorial” de estas traducciones presenta para los lectores argentinos, a más de un Baudelaire.
Palabras clave:
CHARLES BAUDELAIRE
,
TRADUCCIÓN
,
POEMAS EN PROSA
,
ARGENTINA
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Capítulos de libros(IHUCSO LITORAL)
Capítulos de libros de INSTITUTO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES DEL LITORAL
Capítulos de libros de INSTITUTO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES DEL LITORAL
Citación
Venturini, Santiago; Más de un baudelaire: gesto editorial en traducciones argentinas de le spleen de Paris; Dykinson; 2023; 451-471
Compartir