Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Hamlin, Cinthia Maria  
dc.date.available
2024-03-07T11:20:37Z  
dc.date.issued
2023-07  
dc.identifier.citation
Hamlin, Cinthia Maria; Manuscritos, creación poética, traducción: los testimonios del primer arribo de la Commedia de Dante a Castilla de la mano de Imperial, Santillana y Villena; Servicio de Publicaciones, Universidad Complutense; Revista de Filologia Romanica; 40; 7-2023; 19-34  
dc.identifier.issn
0212-999X  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/229614  
dc.description.abstract
En este artículo presento las tres vías o modalidades absolutamente imbricadas a través de las cuales la Commedia de Dante ingresó en Castilla: la de la «creación poética», la de los «manuscritos» y la de la «traducción». Intentaré dar cuenta de cómo estas vías son a tal punto interdependientes que no podemos entender una sin la otra o, en otras palabras, cómo el estudio profundo de una nos llevará a preguntarnos y a extraer conclusiones acerca de la otra. Especial centralidad tendrá la figura de Imperial y el estudio del Dezir de las siete virtudes, pues en él la técnica de la traducción, más allá de ser fundamental en el proceso creativo, permite identificar lecciones deturpadas en la copia, de las que propondré nuevas enmiendas. Mi análisis, asimismo, partirá del rol fundamental que tanto Francisco Imperial como el Marqués de Santillana y Enrique de Villena tuvieron en la aclimatación de Dante en Castilla.  
dc.description.abstract
In this article, I shall present the three intertwined paths or modalities through which Dante’s Commedia entered Castile: that of “poetic creation”, that of “manuscripts,” and that of “translation”. I will try to demonstrate how these paths are so interdependent that we cannot understand one without the other. In other words, the in-depth study of one will lead us to question and draw conclusions about the other. The figure of Imperial and the study of the Dezir de las siete virtudes will be central, for his use of the technique of translation, beyond being fundamental in the creation of his work, allows us to identify corrupt lessons, of which I will propose new amendments. My analysis will also dwell on the fundamental role that Francisco Imperial, the Marquis of Santillana, and Enrique de Villena played in the acclimatization of Dante in Castile.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Servicio de Publicaciones, Universidad Complutense  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/  
dc.subject
COMMEDIA EN CASTILLA  
dc.subject
IMPERIAL  
dc.subject
SANTILLANA  
dc.subject
VILLENA  
dc.subject.classification
Literaturas Específicas  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Manuscritos, creación poética, traducción: los testimonios del primer arribo de la Commedia de Dante a Castilla de la mano de Imperial, Santillana y Villena  
dc.title
Manuscripts, poetic creation, translation: the testimonies of the first arrival of Dante’s Commedia in Castile through Imperial, Santillana and Villena  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2024-03-06T13:25:24Z  
dc.journal.volume
40  
dc.journal.pagination
19-34  
dc.journal.pais
España  
dc.journal.ciudad
Madrid  
dc.description.fil
Fil: Hamlin, Cinthia Maria. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Investigaciones Bibliográficas y Crítica Textual. IIBICRIT - Subsede "Seminario Orduna"; Argentina  
dc.journal.title
Revista de Filologia Romanica  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/https://dx.doi.org/10.5209/rfrm.85438  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/85438