Artículo
En este trabajo nos centramos en el tratamiento del problema de la subalternidad y de la heterogeneidad lingüística en algunos textos de pensadores migrantes que participaron de diferente modo del campo de la filología y que, en distintos momentos, operaron en ámbito latinoamericano. Nos referimos, por un lado, al italiano Benvenuto Terracini, de formación lingüística universitaria, quien, como consecuencia de la implementación de las leyes raciales en Italia en 1938, residió en Tucumán entre 1941 y 1947. Nos detenemos, fundamentalmente, en algunos puntos de su libro Conflictos de lenguas y de cultura, en los que se enfatiza el problema del contacto entre lenguas como choque de culturas y de concepciones de mundo. Luego de establecer un diálogo entre las posiciones de Terracini y el de otras figuras del pensamiento político y filológico contemporáneos a él como Antonio Gramsci y Erich Auerbach, consideramos algunos textos sobre lenguas del pensador santiagueño Francisco René Santucho, escritos durante su destierro en Perú y Bolivia a comienzos de los años setenta. Establecemos un diálogo entre las posiciones de Terracini y las de Santucho sobre la base de una concepción conflictiva -eminentemente política- del hecho lingüístico que ambos plantean. In this work we focus on the treatment of the problem of subalternity and linguistic heterogeneity in some texts written by migrant thinkers who participated in different ways in the field of philology and who, at different times, operated in Latin America. We refer, on the one hand, to the Italian Benvenuto Terracini, with university linguistic training who resided in Tucumán between 1941 and 1947 as a consequence of the implementation of racial laws in Italy in 1938. We especially deal with some passages of his book Conflicts of languages and culture, which emphasizes the problem of contact between languages as a clash of cultures and world conceptions. After establishing a dialogue between Terracini’s positions and that of other figures of political and philological thought contemporary to him such as Antonio Gramsci and Erich Auerbach, we consider some texts on languages by Francisco René Santucho, written during his exile in Peru and Bolivia at the beginning of the seventies. We establish a dialogue between Terracini’s and Santucho’s positions on the basis of a conflictive conception -eminently political- of the linguistic given that both raise. Dans ce travail, nous nous concentrons sur le traitement du problème de la subalternité et de l’hétérogénéité linguistique dans certains textes de penseurs migrants qui ont participé de différentes manières au domaine de la philologie et qui, à différentes époques, ont opéré en Amérique latine. Nous nous référons, d’une part, à l’Italien Benvenuto Terracini, de formation linguistique universitaire, qui, à la suite de l’application des lois raciales en Italie en 1938, a résidé à Tucumán entre 1941 et 1947. Nous nous arrêtons fondamentalement sur certains points de son livre Conflits de langues et de culture, qui met l’accent sur le problème du contact entre les langues comme choc de cultures et de conceptions du monde. Après avoir établi un dialogue entre les positions de Terracini et celles d’autres figures de la pensée politique et philologique contemporaines comme Antonio Gramsci et Erich Auerbach, nous considérons quelques textes sur les langues du penseur de Santiago del Estero Francisco René Santucho, écrits pendant son exil au Pérou. et la Bolivie au début des années soixante-dix. Nous établissons un dialogue entre les positions de Terracini et celles de Santucho sur la base d’une conception conflictuelle -éminemment politique- du fait linguistique que proposent tous deux. In questo lavoro trattiamo il problema della subalternità e dell’eterogeneità linguistica in alcuni testi di pensatori migranti che hanno contribuito in modi vari al campo della filologia e che, in tempi diversi, operarono in America Latina. Ci riferiamo, da un lato, all’italiano Benvenuto Terracini, di formazione linguistica universitaria, il quale, come conseguenza dell’entrata in vigore delle leggi razziali in Italia nel 1938, risiedette a Tucumán tra il 1941 e il 1947. Ci soffermiamo specialmente su alcuni punti del suo libro Conflitti di lingue e culture, dove si sottolinea il problema del contatto tra le lingue come scontro di culture e concezioni del mondo. Dopo aver stabilito un dialogo tra la posizione di Terracini e quella di altre figure del pensiero politico e filologico a lui contemporanee come Antonio Gramsci ed Erich Auerbach, prendiamo in considerazione alcuni testi sul linguaggio del pensatore Francisco René Santucho, scritti durante il suo esilio in Perù e Bolivia all’inizio degli anni settanta. Instauriamo un dialogo tra le posizioni di Terracini e quelle di Santucho sulla base di una concezione conflittuale -eminentemente politica- del fatto linguistico che entrambi propongono.
Pueblo, subalternidad y conflicto de lenguas de Benvenuto Terracini a Francisco René Santucho: Dimensiones políticas de una filología migrante
Título:
People, subalternity and language conflict from Benvenuto Terracini to Francisco René Santucho: Political dimensions of a migrant philology;
Peuple, subalternité et conflit linguistique de Benvenuto Terracini à Francisco René Santucho: Dimensions politiques d’une philologie migrante;
Popolo, subalternità e conflitto linguistico da Benvenuto Terracini a Francisco René Santucho: Dimensioni politiche di una filologia migrante
Peuple, subalternité et conflit linguistique de Benvenuto Terracini à Francisco René Santucho: Dimensions politiques d’une philologie migrante;
Popolo, subalternità e conflitto linguistico da Benvenuto Terracini a Francisco René Santucho: Dimensioni politiche di una filologia migrante
Fecha de publicación:
12/2023
Editorial:
Universidad de Valencia
Revista:
EU-topias
ISSN:
2174-8454
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
Filología
,
Glotopolítica
,
Estilos
,
Subalternidad
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Bentivegna, Diego Luis; Pueblo, subalternidad y conflicto de lenguas de Benvenuto Terracini a Francisco René Santucho: Dimensiones políticas de una filología migrante; Universidad de Valencia; EU-topias; 26; 12-2023; 119-129
Compartir