Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Navarro, Federico
dc.contributor.author
Lillis, Theresa
dc.contributor.author
Donahue, Tiane
dc.contributor.author
Curry, Mary Jane
dc.contributor.author
Reyes, Natalia Ávila
dc.contributor.author
Gustafsson, Magnus
dc.contributor.author
Zavala, Virginia
dc.contributor.author
Lauria, Daniela
dc.contributor.author
Lukin, Annabelle
dc.contributor.author
McKinney, Carolyn
dc.contributor.author
Feng, Haiying
dc.contributor.author
Motta Roth, Désirée
dc.date.available
2024-01-03T11:24:31Z
dc.date.issued
2023-11
dc.identifier.citation
Navarro, Federico; Lillis, Theresa; Donahue, Tiane; Curry, Mary Jane; Reyes, Natalia Ávila; et al.; Manifesto: Reconsideração do Inglês como Língua Franca em Contextos Acadêmico-Científicos; Anpoll; Revista Da Anpoll; 54; 1; 11-2023
dc.identifier.issn
1414-7564
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/222144
dc.description.abstract
Buscamos discutir alguns pressupostos sobre o uso do inglês como “língua franca” em contextos acadêmico-científicos, identificar o impacto destes pressupostos nas trajetórias de produção e recepção de conhecimentos, e legitimar o uso de múltiplas línguas para a troca acadêmica transnacional. Propomos dez princípios: o uso do inglês quanto “língua franca” acadêmico-científica não sempre promove a inclusão; uma suposta “língua franca” acadêmicocientífica pode atuar como língua de dominação; uma política de inglês como “língua franca” pode desincentivar as traduções e limitar a participação; as políticas que posicionam o inglês como a “língua franca” acadêmico-científica contemporânea podem sugerir que o conhecimento produzido em inglês é o único que existe; a imposição do inglês como suposta “língua franca” acadêmico-científica é uma manifestação da distribuição desigual da produção e recepção do conhecimento; as línguas/variedades funcionam como recursos potentes para a criação de conhecimento; a escolha de uma língua de publicação ou apresentação é um direito sociolinguístico; a escolha de uma língua de publicação ou apresentação é um ato político; os organizadores de congressos deveriam ter o direito de eleger qual(is) língua(s) fomentar; os organizadores e participantes em congressos deveriam ser criativos e atentos para incluir audiências tão diversas quanto possível.
dc.description.abstract
We aim to challenge assumptions made about the use of English as a “lingua franca” in scientificacademic contexts, identify the impact of such assumptions on trajectories of knowledge production and uptake, and legitimize the use of multiple languages for transnational scholarly exchange. We set out ten principles: Using English as a scientific-academic “lingua franca” does not always promote inclusion; A language positioned as a scientific-academic “lingua franca” can act as a language of domination; Positioning English as the “lingua franca” policy may discourage translations and exclude participation; Policies which position English as being the contemporary scientific-academic “lingua franca” may convey the idea that knowledge produced in English is the only knowledge that exists; The imposition of English as a presumed scientific-academic “lingua franca” is a manifestation of the unequal distribution of knowledge production and uptake; Languages/varieties function as powerful resources for knowledge making; Choosing a language for publishing or presenting is a sociolinguistic right; Choosing a language to publish or present in is a political act; Convention organizers should have the right to promote the language(s) of their choice; Convention organizers and scholars should be as creative and sensitive to including as diverse an audience as possible.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
por
dc.publisher
Anpoll
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/
dc.subject
INGLÉS
dc.subject
LENGUA FRANCA
dc.subject
CIENCIA
dc.subject
ACADEMIA
dc.subject.classification
Lingüística
dc.subject.classification
Lengua y Literatura
dc.subject.classification
HUMANIDADES
dc.title
Manifesto: Reconsideração do Inglês como Língua Franca em Contextos Acadêmico-Científicos
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2023-12-21T10:51:46Z
dc.journal.volume
54
dc.journal.number
1
dc.journal.pais
Brasil
dc.description.fil
Fil: Navarro, Federico. Universidad de O'higgins; Chile
dc.description.fil
Fil: Lillis, Theresa. The Open University; Reino Unido
dc.description.fil
Fil: Donahue, Tiane. Darmouth College; Estados Unidos
dc.description.fil
Fil: Curry, Mary Jane. University of Rochester; Estados Unidos
dc.description.fil
Fil: Reyes, Natalia Ávila. Pontificia Universidad Católica de Chile; Chile
dc.description.fil
Fil: Gustafsson, Magnus. Chalmers University of Technology; Suecia
dc.description.fil
Fil: Zavala, Virginia. Pontificia Universidad Católica de Perú; Perú
dc.description.fil
Fil: Lauria, Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Lingüística; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina
dc.description.fil
Fil: Lukin, Annabelle. Universidad de Macquarie; Australia
dc.description.fil
Fil: McKinney, Carolyn. University Of Cape Town; Sudáfrica
dc.description.fil
Fil: Feng, Haiying. University Of International Business And Economics; China
dc.description.fil
Fil: Motta Roth, Désirée. Universidade Federal de Santa Maria; Brasil
dc.journal.title
Revista Da Anpoll
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/http://dx.doi.org/10.18309/ranpoll.v54i1.1926
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/1926
Archivos asociados