Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Fernandez, Claudia Nelida
dc.date.available
2023-09-27T18:19:53Z
dc.date.issued
2022-12
dc.identifier.citation
Fernandez, Claudia Nelida; Dando vida a los clásicos: la utopía de traducir Aristófanes; Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias. Centro de Estudios Comparados; El hilo de la fábula; 20; 24; 12-2022; 62-76
dc.identifier.issn
1667-7900
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/213324
dc.description.abstract
En este trabajo nos proponemos reflexionar sobre cuestiones generales de la traducción de textos clásicos antiguos, en particular de teatro griego -dada su naturaleza de libretos pensados para la escena-. A su vez, a partir de nuestra experiencia como traductores de Aristófanes, así como de los testimonios de otros traductores del mismo autor, nos ocupamos de puntualizar una serie de dificultades -no exhaustivas-, a la hora de trasponer la lengua aristofánica al español, entre otras, los juegos lingüísticos, los nombres parlantes, el léxico obsceno, los coloquialismos, las menciones a los hechos y personajes de su tiempo.
dc.description.abstract
In this paper we aim to reflect on general issues in the translation of ancient classical texts, particularly Greek theater -given their nature as scripts intended for the stage-. At the same time, based on our experience as translators of Aristophanes, as well as on the testimonies of other translators of the same author, we will point out a series of difficulties -not exhaustive-, when transposing the Aristophanic language into Spanish, including, puns, speaking names, obscene lexicon, colloquialisms, mentions to the events and characters of his time.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universidad Nacional del Litoral. Facultad de Humanidades y Ciencias. Centro de Estudios Comparados
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.subject
TRADUCCIÓN
dc.subject
COMEDIA ANTIGUA
dc.subject
ARISTÓFANES
dc.subject.classification
Otras Lengua y Literatura
dc.subject.classification
Lengua y Literatura
dc.subject.classification
HUMANIDADES
dc.title
Dando vida a los clásicos: la utopía de traducir Aristófanes
dc.title
Breathing life into Classics: the Utopic Task of Translating Aristophanes
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2023-07-06T21:43:49Z
dc.identifier.eissn
2362-5651
dc.journal.volume
20
dc.journal.number
24
dc.journal.pagination
62-76
dc.journal.pais
Argentina
dc.journal.ciudad
Santa Fe
dc.description.fil
Fil: Fernandez, Claudia Nelida. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - La Plata. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina
dc.journal.title
El hilo de la fábula
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/publicaciones/index.php/HilodelaFabula/article/view/12219
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://doi.org/10.14409/hf.20.24.e0022
Archivos asociados