Artículo
Este artículo profundiza en el gesto conflictivo de la lectura y la escritura en el mestizo expósito Francisco de Ávila (1573-1647), primer juez visitador de idolatrías del Perú y dueño de una de las bibliotecas privadas más importantes de Lima. Se detiene en la articulación entre las marcas y anotaciones marginales del lector extirpador sobre el Manuscrito quechua de Huarochirí (1608) y el sermonario impreso Tratado de los Evangelios (1648). Ávila extirpa escrituras manuscritas ajenas e indígenas –resguardadas en un anaquel secreto– que reelabora y pone a circular en su sermonario. This article addresses the conflictive act to read and to write in Francisco de Ávila (1573-1647), Peru’s first judge of idolatry and owner of a most important private libraries in Lima. It focus at the articulation between the Ávila´s marks as a extirpater reader (his marginal annotations) in the Manuscrito quechua de Huarochirí (1608) and the printed sermonary Tratado de los Evangelios (1648). Ávila extirpates indigenous texts and he rewrites them in his sermonary book.
Extirpación de escrituras y usos del pasado: Francisco de Ávila
Título:
Writing’s extirpations and uses of the past: Francisco de Ávila
Fecha de publicación:
12/2021
Editorial:
Universidad Nacional de Tucumán. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto Interdisciplinario de Estudios Latinoamericanos
Revista:
Telar
ISSN:
1668-3633
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(INVELEC)
Articulos de INSTITUTO DE INVESTIGACIONES SOBRE EL LENGUAJE Y LA CULTURA
Articulos de INSTITUTO DE INVESTIGACIONES SOBRE EL LENGUAJE Y LA CULTURA
Citación
Aguierrez, Oscar Martín; Extirpación de escrituras y usos del pasado: Francisco de Ávila; Universidad Nacional de Tucumán. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto Interdisciplinario de Estudios Latinoamericanos; Telar; 27; 12-2021; 91-112
Compartir