Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Pastoriza, Malena  
dc.date.available
2023-09-01T18:46:29Z  
dc.date.issued
2022-11  
dc.identifier.citation
Pastoriza, Malena; La resonancia de lo ilegible: Leónidas Lamborghini traductor de Joyce; Universidade Luterana do Brasil; Textura; 24; 60; 11-2022; 37-53  
dc.identifier.issn
1518-4919  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/210249  
dc.description.abstract
Este artículo explora los vínculos del poeta argentino Leónidas Lamborghini con la obra de James Joyce, a partir del ejercicio de traducción del fragmento “Anna Livia Plurabelle” para el número 24 de la revista Conjetural. Se busca demostrar la relevancia de atender a las afinidades entre la poesía lamborghiniana y la obra de Joyce, a la hora de dar cuenta de los alcances de su apuesta por la reescritura y la parodia. Asimismo, se señalará la influencia de las reflexiones acerca de la resonancia de la lengua de Joyce en las lecturas críticas que acompañaron a la publicación de Odiseo Confinado. De este modo, se espera aportar a la construcción de un nuevo acercamiento al problema de lo ilegible en la obra de Lamborghini.  
dc.description.abstract
This article explores the links between the Argentine poet Leónidas Lamborghini and the work of James Joyce, from the exercise of translating the fragment "Anna Livia Plurabelle" for the 24th number of the magazine Conjetural. The purpose is to demonstrate the relevance of considering the affinities between Lamborghini's poetry and Joyce's work, when it comes to explaining the implications of his commitment to rewriting and parody. It will also point out the influence of the reflections on the resonance of Joyce's language in the critical readings that accompanied the publication of Odiseo Confinado. In this way, it is expected to contribute to the construction of a new approach to the problem of the unreadable in Lamborghini's work.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universidade Luterana do Brasil  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/  
dc.subject
RESONANCIA  
dc.subject
LAMBORGHINI  
dc.subject
TRADUCCIÓN  
dc.subject
REESCRITURA  
dc.subject.classification
Teoría Literaria  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
La resonancia de lo ilegible: Leónidas Lamborghini traductor de Joyce  
dc.title
The Resonance of the Unreadable: Leónidas Lamborghini translator of Joyce  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2023-07-06T21:26:29Z  
dc.identifier.eissn
2358-0801  
dc.journal.volume
24  
dc.journal.number
60  
dc.journal.pagination
37-53  
dc.journal.pais
Brasil  
dc.journal.ciudad
Canoas  
dc.description.fil
Fil: Pastoriza, Malena. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - La Plata. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina  
dc.journal.title
Textura  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://www.periodicos.ulbra.br/index.php/txra/article/view/7239  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://doi.org/10.4322/2358-0801.2022.24.60-2