Repositorio Institucional
Repositorio Institucional
CONICET Digital
  • Inicio
  • EXPLORAR
    • AUTORES
    • DISCIPLINAS
    • COMUNIDADES
  • Estadísticas
  • Novedades
    • Noticias
    • Boletines
  • Ayuda
    • General
    • Datos de investigación
  • Acerca de
    • CONICET Digital
    • Equipo
    • Red Federal
  • Contacto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
  • INFORMACIÓN GENERAL
  • RESUMEN
  • ESTADISTICAS
 
Artículo

La obra de G. W. F. Hegel en español: compilación y fuentes

Figueredo Núñez, Hugo AlbertoIcon
Fecha de publicación: 06/2022
Editorial: Universidad Autónoma de Madrid
Revista: Antítesis
ISSN: 2735-7090
e-ISSN: 2792-436X
Idioma: Español
Tipo de recurso: Artículo publicado
Clasificación temática:
Otras Filosofía, Étnica y Religión

Resumen

 
El artículo tiene por objetivo compilar las traducciones de las obras de G. W. F. Hegel en español. En un primer momento, se reconstruyen las fuentes alemanas de esas traslaciones considerando el legado hegeliano y las ediciones de los discípulos, de G. Lasson y J. Hoffmeister, de H. Glockner, de E. Moldenhauer y K. M. Michel, y del Hegel-Archiv. En cada caso se detalla la composición y se comenta la representación de la filosofía hegeliana que sustenta y propulsa. En un segundo momento, se recompilan las traducciones especificando sus fuentes, sus datos bibliográficos y sus reediciones. En un tercer momento, se analiza cuantitativamente el conjunto de las traducciones.
 
The objective of this bibliographic commentary is to compile the translations of G. W. F. Hegel’s works in Spanish. In a first stage, the German sources of these translations are reconstructed by considering the Hegelian legacy and the editions of the disciples, of G. Lasson and J. Hoffmeister, of H. Glockner, of E. Moldenhauer and K. M. Michel, and the Hegel-Archiv. In each case the composition is detailed and the representation of the Hegelian philosophy it sustains and propagates is discussed. In a second stage, the translations are recompiled, specifying their sources, bibliographical data and reprints. The third step is a quantitative analysis of the translations as a whole.
 
Palabras clave: HEGEL , TRADUCCIÓN , ESPAÑOL , RECEPCIÓN
Ver el registro completo
 
Archivos asociados
Thumbnail
 
Tamaño: 341.0Kb
Formato: PDF
.
Descargar
Licencia
info:eu-repo/semantics/openAccess Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente descripción: Creative Commons Attribution 2.5 Unported (CC BY 2.5)
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/11336/201649
URL: https://revistas.uam.es/antitesis/article/view/14927
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Figueredo Núñez, Hugo Alberto; La obra de G. W. F. Hegel en español: compilación y fuentes; Universidad Autónoma de Madrid; Antítesis; 3; 6-2022; 179-206
Compartir

Enviar por e-mail
Separar cada destinatario (hasta 5) con punto y coma.
  • Facebook
  • X Conicet Digital
  • Instagram
  • YouTube
  • Sound Cloud
  • LinkedIn

Los contenidos del CONICET están licenciados bajo Creative Commons Reconocimiento 2.5 Argentina License

https://www.conicet.gov.ar/ - CONICET

Inicio

Explorar

  • Autores
  • Disciplinas
  • Comunidades

Estadísticas

Novedades

  • Noticias
  • Boletines

Ayuda

Acerca de

  • CONICET Digital
  • Equipo
  • Red Federal

Contacto

Godoy Cruz 2290 (C1425FQB) CABA – República Argentina – Tel: +5411 4899-5400 repositorio@conicet.gov.ar
TÉRMINOS Y CONDICIONES