Artículo
Las principales teorías sobre dequeísmo comparten el supuesto de que la preposición de carece de significado delante del conector que. A su vez, en el análisis de las conexiones concesivas propuesto por diversas gramáticas no se realizan diferenciaciones sintáctico-semánticas entre conectores como aunque; si bien y por más que. Desde la Gramática Cognitiva, se sostiene que toda elección del hablante es significativa y que hay motivación tanto para la presencia de la preposición en contextos del tipo “yo creía de que no era posible”, como respecto de la elección de un conector concesivo u otro en usos interclausales. En el presente trabajo, se propone ampliar el estudio del dequeísmo a partir del análisis de la locución concesiva por más de que. La presencia de la preposición de en esta locución está motivada por los mismos factores de distancia y defocalización que motivan el dequeísmo en contextos de subordinación sustantiva. The main theories about dequeísmo share the assumption that the preposition de has not meaning before the connector que. Similarly, in the analysis of concessive connections proposed by several grammars, syntacticsemantic distinctions are not made among connectors like aunque, si bien and por más que. From the point of view of Cognitive Grammar, it is argued that any speaker’s choice is meaningful and that there exists a motivation for the presence of the preposition in contexts such as “yo creía de que no era posible”, as well as for the choice of a connector in concessive clauses. In the present paper, we propose to extend the study of dequeísmo by analysing the concessive phrase por más de que. The presence of the preposition de in this phrase is motivated by the same factors of distance and defocalization that motivate dequeísmo in substantive clauses contexts. La plupart des descriptions théoriques sur le dequeísmo soutiennent que l’apport sémantique de la préposition de devant la conjonction que n’est pas pertinent pour la description du phénomène. D’autre part, l’analyse des connexions concessives proposée par les grammaires ne proposent pas des différenciations syntactiques ni sémantiques entre les connecteurs du type aunque; si bien et por más que. Depuis la Grammaire Cognitive, l’on soutient que le choix d’une forme linguistique est toujours porteur de sens et qu’il existe une motivation communicative qui explique la présence de la préposition de dans de contextes du type “yo creía de que no era posible” aussi bien que pour le choix d’un connecteur au lieu d’un autre appartenant au même domaine sémantique. Dans le présent travail, nous proposons d’élargir la description du dequeísmo à partir de l’étude en contexte du connecteur por más de que. Nous soutenons que la présence de la préposition de dans cette conjonction s’explique par les mêmes facteurs de distance et de dé-focalisation qui motivent le dequeísmo dans la subordination complétive.
Más allá del dequeísmo en cláusulas sustantivas: el caso de por más de que
Título:
Beyond dequeismo in substantive clauses: the case of por más de que;
Au dela du dequeismo dans les subordonnees completives : le cas du connecteur por más de que
Au dela du dequeismo dans les subordonnees completives : le cas du connecteur por más de que
Fecha de publicación:
12/2011
Editorial:
Universidad de Cádiz
Revista:
Pragmalingüística
ISSN:
1133-682X
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Miñones, Laura; Funes, María Soledad; Más allá del dequeísmo en cláusulas sustantivas: el caso de por más de que; Universidad de Cádiz; Pragmalingüística; 19; 12-2011; 8-22
Compartir