Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Bistué, María Belén
dc.date.available
2017-06-30T18:18:16Z
dc.date.issued
2012-12
dc.identifier.citation
Bistué, María Belén; Joseph Blanco White, traductor de Shakespeare en el contexto de la emancipación hispanoamericana; Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras; Revista de Literaturas Modernas; 42; 12-2012; 27-43
dc.identifier.issn
0556-6134
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/19294
dc.description.abstract
Joseph Blanco White fue uno de los primeros en traducir a Shakespeare al castellano y fue el primero en defender el valor de traducirlo. En España, la obra de Shakespeare era juzgada defectuosa por no cumplir con los requisitos neoclásicos de unidad y decoro; era vista, además, como emblema del poderío británico. Blanco White, por el contrario, defiende a Shakespeare como poeta-genio universal. Propone que todas sus obras, incluidas las dramáticas, deben ser traducidas y leídas como poesía lírica, lo cual para él implica que, a diferencia de una representación teatral, éstas poseen un alto grado de abstracción que las libera de toda atadura contextual. El presente artículo analiza estas ideas a la luz de las ataduras biográficas y culturales, no de Shakespeare, sino del mismo Blanco White. Su partida a Inglaterra en 1810 y el contexto multilingüe en el que trabajó lo han situado en los márgenes de la historia literaria española. Sin embargo, este artículo propone rescatar, desde un punto de vista comparatista, sus traducciones y algunos de sus aportes críticos, entre ellos, su visión de Shakespeare más allá de las rivalidades entre España e Inglaterra y su incorporación de un público hispanoamericano como interlocutor.
dc.description.abstract
Joseph Blanco White was one of the first to translate Shakespeare into Spanish, and the first to defend the value of translating him. In Spain, Shakespeare’s work was judged defective because it did not comply with neoclassicist requirements for unity and decorum; it was seen, in addition, as an emblem of British power. Blanco White defended Shakespeare’s universal poetic genius, and he proposed to read and translate all of his work, including the plays, as lyric poetry. For Blanco White, such reading implied that, in contrast to theatrical representations, Shakespeare’s works had an abstract quality that made them free of contextual ties. The present article analyzes these ideas in light of Blanco White’s own biographical and cultural ties. His migration to England in 1810 and the multilingual context in which he worked have placed him on the margins of Spanish literary history. Yet, from a comparatist point of view, the article searches to rescue his translations and some of his contributions to literary criticism among them, a vision of Shakespeare that goes beyond the Spanish-British rivalries and the incorpora! on of a Spanish American audience into the dialog.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
spa
dc.publisher
Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.subject
Joseph Blanco White
dc.subject
William Shakespeare
dc.subject
Traducción al Español
dc.subject
Siglo Xix
dc.subject
Traduccion
dc.subject
Hispanoamérica
dc.subject
Translation
dc.subject
Spanich America
dc.subject
Nineteenth Century
dc.subject.classification
Literaturas Específicas
dc.subject.classification
Lengua y Literatura
dc.subject.classification
HUMANIDADES
dc.title
Joseph Blanco White, traductor de Shakespeare en el contexto de la emancipación hispanoamericana
dc.title
Joseph Blanco White, Translator of Shakespeare in the Context of the Spanish American Emancipation
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2017-04-07T13:40:11Z
dc.journal.volume
42
dc.journal.pagination
27-43
dc.journal.pais
Argentina
dc.journal.ciudad
Mendoza
dc.description.fil
Fil: Bistué, María Belén. Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofia y Letras. Departamento de Letras. Cent.de Literatura Comparada; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Mendoza; Argentina
dc.journal.title
Revista de Literaturas Modernas
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://vino.bdigital.uncu.edu.ar/app/navegador/?idobjeto=5814
Archivos asociados