Artículo
La version de la Vita Samsonis del Liber Landavensis (National Library of Wales ms. 17110E)
Fecha de publicación:
12/2013
Editorial:
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Instituto Multidisciplinario de Historia y Ciencias Humanas
Revista:
Temas Medievales
ISSN:
0327-5094
e-ISSN:
1850-2628
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Este trabajo es un estudio preliminar a la traducción al español de la Vita Samsonis conservada en el códice conocido como Liber Landavensis, alojado en la National Library of Wales bajo la signatura 17110E, texto que constituye el testimonio insular más temprano de la vida más antigua de un santo de origen galés. De este modo, se tratará sobre el género hagiográfico en el País de Gales durante la Edad Media, el contexto de producción del texto bajo examen, de sus condiciones materiales y de su carácter distintivo. Se analizarán especialmente los cambios introducidos por el compositor galés y las posibles razones por detrás de dichas intervenciones. Asimismo, se hará referencia a las discusiones más recientes respecto de la obra. Todo lo anterior brindará una vía de acceso a un corpus textual poco explorado en el ámbito académico hispánico. Como apéndice presentamos la primera traducción al español de la Vita Samsonis, realizada en colaboración con el Dr. Alfonso Hernández Rodríguez.
Palabras clave:
HAGIOGRAFÍA
,
LATINA
,
GALES
,
SAMSON
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IMHICIHU)
Articulos de INST.MULTIDISCIP.DE HISTORIA Y CS.HUMANAS
Articulos de INST.MULTIDISCIP.DE HISTORIA Y CS.HUMANAS
Citación
Cordo Russo, Luciana Mabel; La version de la Vita Samsonis del Liber Landavensis (National Library of Wales ms. 17110E); Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Instituto Multidisciplinario de Historia y Ciencias Humanas; Temas Medievales; 21; 12-2013; 49-96
Compartir