Artículo
El escarabajo de oro está hecho de desvíos. Se trata de un film por encargo y de cooperación internacional Norte-Sur. Sin embargo, muy pronto, el encargo inicial se desvirtúa y eso produce una reacción en cadena de permutaciones: esa marcha derivativa constituye la forma de un relato que no cesa de proliferar de manera metonímica. En ese itinerario del film se juegan los conflictos entre las aspiraciones del cine independiente y el influjo de los subsidios internacionales, así como las tensiones entre la identidad de los cines nacionales y el horizonte transnacional.En los títulos del comienzo se anuncia que la película está inspirada en el relato de Poe pero también en La isla del tesoro aunque adaptada a la pantalla desde el punto de vista de los piratas. En esa perspectiva corsaria, hay una estrategia para colarse en los intersticios de lo colaborativo y escapar a las imposiciones del paternalismo. El escarabajo de oro se instala de lleno en esa zona de contacto multicultural que es el cine contemporáneo; pero aunque cuestiona la noción esencialista de lo nacional, se apoya satíricamente en los estereotipos culturales para señalar la persistencia de diferencias geopolíticas y discutir sobre la aparente ecualización de los vínculos transnacionales. Este trabajo forma parte del proyecto de investigación colectiva Las relaciones transnacionales en el cine digital hispanoamericano: España, México y Argentina (Investigadores principales: Josetxo Cerdán y Miguel Fernández Labayen), actualmente en desarrollo. El escarabajo de oro/The Gold Bug is a film made of detours. This commissioned film was conceived as an international North-South collaboration. The original intent nevertheless changed shape in the process, which produced a chain reaction of variations: this straying in turn shapes a narrative that proliferates endlessly through metonymical forms. The itinerary of making this film encapsulates the conflicts between the aspirations of an independently produced cinema and the imperatives of international subsidies, as well as those between the identity of national cinemas and transnational horizons. The film’s opening credits announce that the movie draws inspiration from Poe’s short story of the same title, and also from Treasure Island, which it “adapts to the screen from the point of view of pirates.” This corsair’s perspective affords a strategy to slip into the interstices of collaborative modes and eschew the impositions of paternalism in the demands of funding bodies. The Gold Bug fully inhabits this multicultural contact zone that is contemporary cinema; still, despite its questioning of essentialist notions of national identity, it relies on cultural stereotypes which it deploys in a satirical vein, as it singles out the persistence of geopolitical differences and discusses the limits of the redistribution that transnational networks are thought to enable.
The Pirates’ Perspective. Geopolitics, Interstices, and Detours in The Gold Bug (Alejo Moguillansky and Fia-Stina Sandlund, 2014)
Fecha de publicación:
10/2019
Editorial:
Carfax Publishing Ltd.
Revista:
Journal of Latin American Cultural Studies
ISSN:
1356-9325
Idioma:
Inglés
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Oubiña, David Leonardo; The Pirates’ Perspective. Geopolitics, Interstices, and Detours in The Gold Bug (Alejo Moguillansky and Fia-Stina Sandlund, 2014); Carfax Publishing Ltd.; Journal of Latin American Cultural Studies; 28; 4; 10-2019; 527-540
Compartir
Altmétricas