Artículo
Este trabajo busca analizar la gestión de lenguas en dos contextos diferenciados que tienen en común la que la lengua español se constituye objeto de enseñanza-aprendizaje. Por un lado, se analizan clases con jóvenes brasileños que pertenecen a una comunidad de origen ucraniano; por otro lado, se analizan clases con niños wichis, una de las comunidades indígenas de Argentina. Parimos del supuesto que las lenguas forman parte de un conjunto de recursos semióticos que se movilizan socialmente en relación con las actividades sociales en que se participa. Consideramos, también, que las lenguas en tanto que recursos verbales, se articulan en repertorios complejos que no siempre pueden ser clasificados en unidades que se corresponden con la idea de “lengua”. En este trabajo, investigamos dos situaciones de clase con alumnos de comunidades plurilingües. A través del estudio de interacciones de clase, analizamos modo que tales recursos, distribuidos de forma asimétrica entre los participantes, son puestos en juego en las situaciones de aprendizaje. Nuestros resultados muestran que en este análisis cabe considerarse las relaciones de estas situaciones con las políticas lingüísticas nacionales, y, especialmente, las políticas lingüísticas situadas, históricamente contextualizadas y emergentes en las prácticas cotidianas en donde los recursos plurilingües son clasificados. This article aims at analyzing the language management in two classroom contexts in which Spanish constitutes the object of teaching: on the one hand, classes with young Brazilians belonging to a Ukrainian community; and on the other hand, classes with Argentinean indigenous children. In such contexts, it is believed that the languages are part of a set of semiotic resources mobilized socially in relation to specific activities as well as individual goals and collective activities in which languages are part of. In addition, the languages, as verbal resources, are assumed to articulate with complex repertoires that cannot always be classified in units that correspond to the idea of "language". Thus, this article analyzes how the verbal resources, which are distributed asymmetrically among the participants of the interactions, are put into play in teaching-learning situations. To this end, two situations in classrooms with students of multilingual communities in Brazil and Argentina are investigated. The article is organized as follows: firstly, the theoretical framework and the method are presented. Secondly, the contexts and the classrooms that are taken for analysis are introduced. Thirdly, the axes of analysis and results are defined; and finally, some conclusions of this study are presented.
Prácticas plurilingües para enseñar y aprender español en contextos migrantes e indígenas
Título:
Plurilingual practices to teach and learn Spanish in migrant and indigenous contexts
Fecha de publicación:
07/2020
Editorial:
Universidade Federal de Uberlandia
Revista:
Domínios de Lingu@gem
ISSN:
1980-5799
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos (LICH)
Articulos de LABORATORIO DE INVESTIGACION EN CIENCIAS HUMANAS
Articulos de LABORATORIO DE INVESTIGACION EN CIENCIAS HUMANAS
Citación
Krause Lemke, Cibele ; Unamuno, Virginia; Prácticas plurilingües para enseñar y aprender español en contextos migrantes e indígenas; Universidade Federal de Uberlandia; Domínios de Lingu@gem; 10; 4; 7-2020; 1520-1538
Compartir
Altmétricas