Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author
Spoturno, Maria Laura
dc.date.available
2021-09-09T20:21:47Z
dc.date.issued
2020-01-13
dc.identifier.citation
Spoturno, Maria Laura; Bashir Lazhar on paper and stage or retranslation from a multimodal, intermedial perspective; Taylor & Francis; The Translator; 26; 1; 13-1-2020; 77-90
dc.identifier.issn
1355-6509
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/140044
dc.description.abstract
The traditional definition of retranslation as the second or later rendering of a work into one same language is necessarily transformed when seen from a perspective informed by multimodality and intermediality. While the influence of multimodality on our understanding of translation practices has been variously discussed in the literature, little has been said about the relation between multimodality, intermediality and retranslation. Accordingly, this paper has two goals. Firstly, it seeks to discuss how multimodality and intermediality may have an effect on our theoretical knowledge of retranslation. Secondly, it aims to illustrate these theoretical observations through the analysis of different textualities originating in Bashir Lazhar, a one-character play by Québécois playwright Evelyne de la Chenelière. Of particular interest to build the present case study are the French and Spanish versions of the dramatic text as well as a specific stage performance delivered by French-Mexican actor and translator Boris Schoemann in Mexico City in 2012. The study will show how various semiotic codes interact through intermodal, intermedial retranslation practices in order to create new meanings in the performance text.
dc.format
application/pdf
dc.language.iso
eng
dc.publisher
Taylor & Francis
dc.rights
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/
dc.subject
RETRANSLATION
dc.subject
MULTIMODALITY
dc.subject
INTERMEDIALITY
dc.subject
DRAMA TRANSLATION
dc.subject
BASHIR LAZHAR
dc.subject.classification
Otras Lengua y Literatura
dc.subject.classification
Lengua y Literatura
dc.subject.classification
HUMANIDADES
dc.title
Bashir Lazhar on paper and stage or retranslation from a multimodal, intermedial perspective
dc.type
info:eu-repo/semantics/article
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.date.updated
2021-08-20T19:57:51Z
dc.identifier.eissn
1757-0409
dc.journal.volume
26
dc.journal.number
1
dc.journal.pagination
77-90
dc.journal.pais
Reino Unido
dc.journal.ciudad
Manchester
dc.description.fil
Fil: Spoturno, Maria Laura. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - La Plata. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Instituto de Investigaciones en Humanidades y Ciencias Sociales; Argentina
dc.journal.title
The Translator
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13556509.2019.1694400
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/doi/http://dx.doi.org/10.1080/13556509.2019.1694400
Archivos asociados