Artículo
Worringer en castellano: (re)leer, traducir, editar
Fecha de publicación:
09/2020
Editorial:
Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Investigaciones del Arte Argentino y Latinoamericano
Revista:
Separata
ISSN:
2591-569X
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Este artículo analiza la circulación de la obra del historiador del arte alemán Wilhelm Worringer desde el punto de la vista de la historia del libro y de la edición en el espacio iberoamericano a largo del siglo XX. Desde el supuesto de que cada artefacto cultural redefine el espacio social al producir sus propias comunidades de apropiación, el artículo intenta situarse en un espacio de análisis que considera a la vez los dispositivos editoriales y las experiencias de lectura, para señalar las zonas de convergencia y los puntos de separación entre los dos universos de análisis. En este sentido, el artículo recompone fragmentos de una historia editorial que conecta a las empresas Revista de Occidente, Fondo de Cultura Económica y Nueva Visión y propone un abordaje conjunto de los mecanismos de apropiación registrados en distintas escenas de lectura y de traducción. La metodología acudió al análisis bibliográfico y la crítica textual, la recolección de fuentes hemerográficas vinculadas con la actividad editorial y la reconstrucción de trayectorias biográficas de traductores, editores y lectores.
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos (CIAP)
Articulos de CENTRO DE INVESTIGACIONES EN ARTE Y PATRIMONIO
Articulos de CENTRO DE INVESTIGACIONES EN ARTE Y PATRIMONIO
Citación
Pedroni, Juan Cruz; Worringer en castellano: (re)leer, traducir, editar; Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Investigaciones del Arte Argentino y Latinoamericano; Separata; 26; 9-2020; 103-129
Compartir