Artículo
In this paper we suggest that linguistic features can show traces of the frequency and intensity of social interactions between indigenous peoples. We focus on peoples of the alluvial fan of the Pilcomayo River (South American Chaco), and analyze first-person nonsingular verbal encoding in their languages. The corpus is composed of (a) data obtained during fieldwork, (b) descriptive grammars, and (c) published reports by missionaries, army officers, and European travelers. Combining environmental and ethnohistorical information, we propose that the first-person nonsingular subject verbal indexes split visible in Eastern Toba of the Lower Pilcomayo River, Western Toba from the Upper-Middle Pilcomayo River (Guaicuruan), and Tapiete of the Upper Pilcomayo River area (Tupi-Guaraní) could be an outcome of language-internal resources used by the speakers of these languages to replicate the Matacoan (Maká, Nivaclé, and Wichí) external model. Este artículo analiza los rastros dela frecuencia e intensidad de las interacciones entre grupos indígenas a través del abanico aluvial del río Pilcomayo (Chaco sudamericano) que pueden encontrarse, sincrónicamente, en rasgos lingüísticos, específicamente en la codificación dela primera persona no-singular en los verbos. El corpus está compuesto por datos provenientes de trabajo de campo ,gramáticas descriptivas y reportes publicados elaborados por misioneros, militares y viajeros europeos. A partir dela combinación de evidencias medioambientales y etnohistóricas, proponemos que la escisión de primera persona no-singular en toba oriental y occidental (guaycurú) y tapiete (tupi-guaraní) puede ser descrita como resultado del uso de estrategias internas a estas lenguas para replicar el modelo externo de las lenguas mataco-mataguayas (maká, nivacléy wichí) o replicación gramatical. Cet article analyse les traces de lafréquence et de l’intensitédes interactions entre les groupes autochtones à travers de l’éventail alluvial de la rivière Pilcomayo (Chaco sud-américain) que l’on peut trouver, synchroniquement, dans des caractéristiqueslinguistiques, spécifiquement dansle codage de la première personne non-singulière dans les verbes.Le corpus est composé de données de terrain, de grammaires descriptives et de rapports publiés par des missionnaires,des militaires et des voyageurs européens.Sur la base de la combinaison de preuves environnementales et ethno-historiques, nous proposons que l’excision de première personne non-singulière dans le tobaoriental, toba occidental (guaycuru) et tapiete (tupi-guarani) peut être décritecomme le resultat de l’utilisation de stratégies internes dans ces langues pour reproduire le modèle externe des langues mataco-mataguayas (maká, nivaclé et wichí)orréplication grammaticale.
Grammatical replication: First-person nonsingular verbal indexes in Eastern Toba, Western Toba (Guaicuruan) and Tapiete (Tupi-Guaraní)
Título:
Replicación gramatical: índices verbales de primera persona no-singular en toba oriental, toba occidental (guaycurú) y tapiete (tupi-guaraní);
Réplication grammaticale : indices verbaux de première personne non singulier en toba oriental, toba occidental (guaycuru) et tapiete (tupi-guaraní)
Réplication grammaticale : indices verbaux de première personne non singulier en toba oriental, toba occidental (guaycuru) et tapiete (tupi-guaraní)
Fecha de publicación:
01/2021
Editorial:
Universidad del Valle
Revista:
Lenguaje
ISSN:
2539-3804
Idioma:
Inglés
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IIGHI)
Articulos de INST.DE INVEST.GEOHISTORICAS (I)
Articulos de INST.DE INVEST.GEOHISTORICAS (I)
Citación
Carpio, María Belén; González, Raúl Eduardo; Mendoza, Marcela; Grammatical replication: First-person nonsingular verbal indexes in Eastern Toba, Western Toba (Guaicuruan) and Tapiete (Tupi-Guaraní); Universidad del Valle; Lenguaje; 49; 1; 1-2021; 47-75
Compartir
Altmétricas