Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Amor, Lidia  
dc.date.available
2021-02-25T20:19:04Z  
dc.date.issued
2019-05  
dc.identifier.citation
Amor, Lidia; De l’Histoire d’Olivier de Castille et Artus d’Algarbe à La Historia de los Nobles Cavalleros Oliveros de Castilla y Artus d’Algarbe : les transferts culturels entre les récits chevaleresques français et castillan lors d’une traduction littéraire; Universidad de Valencia; Tirant; 22; 5-2019; 43-56  
dc.identifier.issn
1579-7422  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/126704  
dc.description.abstract
Suivant les travaux liminaires de Miguel Angel Fronton (1989a), Ivis Corfis (1997) et Cacho Blecua (2006), nous nous proposons d?étudier la réception de l?Histoire d?Olivier de Castille et Artus d?Algarbe en Castille. Nous essayerons de déceler la façon dont le traducteur castillan a réussi à adapter le texte français à la prose et aux modes de représentation littéraire castillans. Il s?agira d?évaluer, notamment, si l?adaptation traduit littéralement le texte français ou s?il est possible de détecter des résistances du texte cible face au texte source. Nous souhaiterions démontrer que ces refus expriment les défis culturels que l?adaptation d?un récit d?une culture à l?autre implique.  
dc.description.abstract
Drawing on the seminal works of Miguel Ángel Fronton (1989a), Ivis Corfis (1997) and Cacho Blecua (2006), the aim of this essay is to study the reception of the Histoire d’Olivier de Castille et Artus d’Algarbe in Castile. It will attempt to explain how the Castilian translator has worked to adapt the French text to prose and to the modes of literary representation prevalent in Castile. It will be assessed, in particular, whether the Castilian work is a literal translation of the French text or whether the target text offers any resistance to the source. We intend to show that these oppositions convey the cultural challenges implicit in the process of rewriting a story within a different culture.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
fra  
dc.publisher
Universidad de Valencia  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/  
dc.subject
traduccion  
dc.subject
roman francés  
dc.subject
historias caballerescas breves  
dc.subject.classification
Literaturas Específicas  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
De l’Histoire d’Olivier de Castille et Artus d’Algarbe à La Historia de los Nobles Cavalleros Oliveros de Castilla y Artus d’Algarbe : les transferts culturels entre les récits chevaleresques français et castillan lors d’une traduction littéraire  
dc.title
From L’Histoire d’Olivier de Castille et Artus d’Algarbe to La Historia de los Nobles Cavalleros Oliveros de Castilla y Artus d’Algarbe. Cultural Transfers between French and Castillan Romances in the Process of a Literary Translation  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2020-11-16T20:16:51Z  
dc.journal.number
22  
dc.journal.pagination
43-56  
dc.journal.pais
España  
dc.journal.ciudad
Valencia  
dc.description.fil
Fil: Amor, Lidia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto Multidisciplinario de Historia y Ciencias Humanas; Argentina  
dc.journal.title
Tirant  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://ojs.uv.es/index.php/Tirant/article/view/15275