Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Ferreri, Natalia Lorena  
dc.date.available
2021-02-03T19:22:11Z  
dc.date.issued
2019-05  
dc.identifier.citation
Ferreri, Natalia Lorena; Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa; Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul; Revell; 1; 21; 5-2019; 87-113  
dc.identifier.issn
2179-4456  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/124655  
dc.description.abstract
Este trabajo analiza los modos de ingreso de la literatura de exilio dentro del campo de la literatura de expresión francesa. La literatura de exilio se funda en una experiencia doble: el desplazamiento territorial y el cambio de lengua. Adoptar una lengua extranjera coloca al sujeto distanciado de la lengua materna; exiliarse, lo deja fuera de otro lugar. Esta literatura gestada en estas condiciones de producción es lo que Silvia Molloy llama una “escritura a la intemperie” ubicada en un afuera simbólico, producida por un sujeto que se ha ido de una lengua, de una cultura y de un lugar, pero que escribe ineludiblemente en una lengua, en una cultura y en un lugar. Es así como se conforma un corpus que aquí llamo Literatura extraterritorial de expresión francesa, y que constituye el marco teórico-crítico desde el cual analizo, por un lado, la compleja y dinámica conformación del campo literario de expresión francesa y la recepción del corpus extraterritorial dentro de aquél. Por otro lado, propongo estudios de caso para dar cuenta de los modos singulares de expresar el exilio y el cambio de lengua  
dc.description.abstract
O artigo analisa as maneiras pelas quais a literatura do exílio se insere no campo da literatura de expressão francesa. A literatura do exílio funda-se numa dupla experiência: o deslocamento territorial e a mudança de língua. A adoção de uma língua estrangeira distancia o sujeito de sua própria língua-mãe; o fato do exílio deixa-o de fora de outro lugar. A literatura gestada nessas condições de produção é nomeada por Silvia Molloy como “escrita à intempérie”, localizada fora do simbólico, produzida por um sujeito que deixou uma língua, de uma cultura e um lugar, mas que escreve inevitavelmente numa língua, numa cultura e num lugar. Conformase, assim, um corpus que chamo Literatura extraterritorial de expressão francesa e que constitui o marco teórico-crítico com o qual analiso, de um lado, a complexa e dinâmica conformação do campo literário de expressão francesa e a recepção deste corpus extraterritorial no interior daquele. Por um outro lado, trago à tona estudos de caso com o objetivo de apontar maneiras singulares de expressar o exílio e a mudança de língua.  
dc.description.abstract
This paper analyzes the ways in which exile literature enters into the field of Francophone literature. Exile literature is based on a double experience: territorial displacement and language change. Adopting a foreign language places the subject at a distance from their mother tongue; Exile, leaves them out of their place. This literature developed in these conditions of production is what Silvia Molloy calls "outdoors writing", a writing located in a symbolic outside, produced by a subject who has abandoned their native language, their culture and place, but who writes inescapably in a language, in a culture and in a place. This is how a corpus that I call Extraterritorial Literature of Francophone writing is constituted, and it’s the theoretical-critical framework from which I analyze, on the one hand, the complex and dynamic conformation of the literary field of Francophone literature and the reception of the extraterritorial corpus inside that literature; and on the other hand, I propose case studies to account for the unique ways of expressing exile and language change.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/  
dc.subject
EXILIO  
dc.subject
LENGUA  
dc.subject
LITERATURA FRANCESA  
dc.subject
LITERATURA FRANCÓFONA  
dc.subject.classification
Literaturas Específicas  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Escrituras a la intemperie en la literatura de expresión francesa  
dc.title
Escritas a intempe rie na literatura de expressa o francesa  
dc.title
Outdoors writing in francophone literature  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2020-11-18T16:15:53Z  
dc.journal.volume
1  
dc.journal.number
21  
dc.journal.pagination
87-113  
dc.journal.pais
Brasil  
dc.journal.ciudad
Campo Grande  
dc.description.fil
Fil: Ferreri, Natalia Lorena. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Córdoba; Argentina  
dc.journal.title
Revell  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/3521