Artículo
En variedades andinas de español, de contacto con quechua y aymara, se documentan para el pluscuamperfecto valores de evidencial indirecto y mirativo. Además, en algunas de estas variedades el perfecto compuesto adopta un valor puramente aoristivo, i. e. ha venido ‘vino’, solo que expresando usualmente evidencia directa. En el presente trabajo nos proponemos tratar los valores evidenciales y mirativos de haber + participio como derivados de la interrelación entre unidades temporales, una idea aplicada ya en otras lenguas (Lee 2011, entre otros; también Speas, 2010; Kalsang et al., 2013). Concretamente, se propone que la naturaleza de la evidencia se deriva de la interacción del tiempo del evento con un ‘tiempo de la evidencia’, en el cual el hablante dispone de evidencia para afirmar p, de tal manera que el solapamiento entre ambos indica evidencia directa y la falta de él, indirecta. Esto permite explicar, además, la aparente contradicción que representan ciertos usos del pluscuamperfecto en que la evidencia es directa, p. ej. habías sido vos [viendo al interlocutor]: allí el solapamiento es parcial, de modo que hay evidencia indirecta del subintervalo inicial del evento y evidencia directa del intervalo final. Además, la noción de tiempo de la evidencia permite también explicar los valores mirativos, que ocurren cuando aquel se solapa con el tiempo de habla (o un tiempo de evaluación equivalente). In Andean Spanish varieties in contact with Quechua and Aymara indirect evidential and mirative values are documented for the pluperfect. Furthermore, the perfecto compuesto (=English Present Perfect) usually adopts a purely aoristive value, i. e. ha venido (lit. (s)he has come) ‘he came’, but additionally expressing direct evidence. This paper aims at tackling the evidential values of haber + participle as derived from the interrelation between temporal units, an idea previously adopted in the study of other languages. Namely, it is proposed here that the nature of the evidence derives from the interaction between the event time and an ‘evidence time’, in which the speaker has evidence available to assert p, so that the overlap between both times indicates direct evidence and the lack of overlapping indirect evidence. This allows to explain, in addition, the apparent contradiction posed by certain uses of the pluperfect where the evidence is direct, e. g. habías sido vos, lit. ‘it had been you’ [while seeing the hearer]: there the overlap is partial, so that there is indirect evidence of the initial subinterval and direct evidence of the final subinterval. Adding speech time (or some equivalent evaluation time) to this schema additionally allows to account for the mirative values.
Valores evidenciales y mirativos de haber + participio en español andino: Un análisis a partir de la noción de 'tiempo de evidencia'
Título:
Evidential and mirative values of haber + participle in andean spanish: An analysis based on the notion of 'evidence time'
Fecha de publicación:
10/04/2019
Editorial:
Universidad de Chile
Revista:
Lenguas Modernas
ISSN:
0716-0542
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
ESPAÑOL ANDINO
,
EVIDENCIAL
,
MIRATIVO
,
PLUSCUAMPERFECTO
,
PERFECTO
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Carol, Javier Jerónimo; Valores evidenciales y mirativos de haber + participio en español andino: Un análisis a partir de la noción de 'tiempo de evidencia'; Universidad de Chile; Lenguas Modernas; 52; 10-4-2019; 99-119
Compartir