Artículo
Como es sabido, la etimología del verbo aprender se remonta al verbo latino apprehendo, cuyo significado, sin embargo, no era propiamente ‘aprender’. De hecho, hasta bien entrada la Edad Media, el verbo siguió designando la acción de ‘agarrar’ tanto en su sentido concreto como abstracto de ‘comprender’, pero no como sinónimo de disco (‘aprender’). Por lo tanto, resulta interesante preguntarse no sólo por qué pudo haber adquirido ese sentido específico, desterrando a disco en sus resultados romances, sino cómo incluso llegó a formar parte del léxico específico del registro de las Ciencias de la Educación. Asimismo, cabe preguntarse si tanto desde un punto de vista lexemático como disciplinar (Pedagogía, Psicología, Filosofía, Lingüística) pervive de alguna manera la metáfora etimológica presente en el término. Es el objetivo de este trabajo intentar dar respuesta a estas preguntas centrándonos en el derivado nominal abstracto aprendizaje. Para ello recurriremos a conceptos propios de diversas vertientes lingüísticas, como motivación etimológica, metáfora conceptual, registro y estructura léxica. Intentaremos observar de qué manera opera la metáfora etimológica subyacente al término en relación con los diversos usos que experimentó a través del tiempo, y cómo puede entenderse su estructura semántica en función de ello. As it is known, the etymology of the verb aprender (‘to learn’) can be traced back to the Latin verb apprehendo, which did not properly mean ‘to learn’. In fact, until well into the Middle Ages, the verb continued to designate the action of ‘to grasp’ both in its concrete and abstract sense of ‘to understand’, but not as a synonym of disco (‘to learn’). Therefore, it is interesting to ask not only why the verb could have acquired that specific meaning, banishing disco from the Romance languages, but also how it became part of the specific lexicon of Learning Sciences’s register. Likewise, it is worth asking whether, from both a lexical and disciplinary (pedagogy, psychology, philosophy, linguistics) point of view, the etymological metaphor present in the term survives in some way. It is the aim of this paper to try to answer these questions by focusing on the abstract noun aprendizaje (‘learning’). With this purpose, we will resort to concepts of different linguistic theories, such as etymological motivation, conceptual metaphor, register and lexical structure. We will try to observe how the etymological metaphor underlying the term works in relation to the various uses it has experienced over time, and how its semantic structure can be accordingly understood.
¿Aprender es agarrar? Metáfora etimológica y estructura léxica en el término aprendizaje
Fecha de publicación:
04/2019
Editorial:
Sociedad Boliviana de Estudios Clásicos
Revista:
Classica Boliviana
ISSN:
2313-5115
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
APRENDIZAJE
,
METÁFORA ETIMOLÓGICA
,
REGISTRO
,
ESTRUCTURA LÉXICA
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(CIECS)
Articulos de CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIO SOBRE CULTURA Y SOCIEDAD
Articulos de CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIO SOBRE CULTURA Y SOCIEDAD
Citación
Meynet, Beatriz Carina; ¿Aprender es agarrar? Metáfora etimológica y estructura léxica en el término aprendizaje; Sociedad Boliviana de Estudios Clásicos; Classica Boliviana; IX; 4-2019; 49-88
Compartir