Artículo
En este artículo retomaremos los trabajos benjaminianos “Sobre el lenguaje en general y sobre el lenguaje de los hombres” (2001) y “La tarea del traductor” (2001), para analizar teórico-metodológicamente la situación de entrevista en profundidad, concretamente a vecinos de un exCCD de la última dictadura. Estas entrevistas fueron realizadas en el marco de nuestra tesis doctoral (Greco, 2015), pero en este artículo nos detendremos en una de aquellas, donde lo específicamente dicho se conjuga con lo no dicho –silencios, interrupciones abruptas del discurso, sobreentendidos–, así como, en términos benjaminianos, con lo que no puede decirse y lo que, potencialmente pudiendo decirse, no se dijo. Esta problematización de una entrevista sobre aspectos límites del pasado reciente volverá sobre las posibilidades de traducción e interpretación de estas palabras, y por ende sobre la condición de la crítica en el quehacer sobre estas temáticas. Nuestra hipótesis de trabajo es que, en el testimonio de estos vecinos de un exCCD, el decir no se juega en lo dicho sino en el modo de decirlo, o en otras palabras, que lo dicho y el decir se dirimen en los tonos y modulaciones mediante las cuales se articula el discurso. In this article we will resume the benjaminian works “On language as such and on the language of man” (2001) and “The task of the translator” (2001), to analyse theoretically and methodologically the in depth interview situation, in particular to exCCD’s neighbors of the last dictatorship. This interviews were made within our doctoral thesis (Greco, 2015), but in this article we will detain in one of those interviews, were what is said specifically conjugates with the non said –silences, sudden discursive interruptions, over-understanding–, such as, in benjaminians terms, it conjugates with that can not be say and with that, potentially able to be spoken, did not say. This analysis of one interview about radicals aspects of the recent past will consider the translate and interpretation’s possibilities of those words, and, therefore, on the critic’s conditions on the work about this issues. Our hypothesis is that, in this testimony of exCCD’s neighbors, what is said does not resolve in the said but in the ways of saying, or in other terms, that the said and the say settles in the tones and modulation by means of the discourse is articulated.
Notas metodológicas en entrevistas con vecinos de centros clandestinos de la última dictadura
Título:
Methodological notes on interviews with clandestine detention center’s neighbors of the last dictatorship: language, indecibiliy and critical task
Fecha de publicación:
07/2016
Editorial:
Instituto de Desarrollo Económico y Social
Revista:
Prácticas del Oficio
ISSN:
1851-6076
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
DICTADURA
,
CENTROS CLANDESTINOS DE DETENCION
,
VECINOS
,
CRITICA
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Greco, Mauro Ignacio; Notas metodológicas en entrevistas con vecinos de centros clandestinos de la última dictadura; Instituto de Desarrollo Económico y Social; Prácticas del Oficio; 17; 7-2016; 1-11
Compartir