Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Gandini, María Juliana  
dc.contributor.other
Ciordia, Martin Jose Raul  
dc.contributor.other
Hoyos Hattori, Paula  
dc.contributor.other
Kwitakowski, Nicolás  
dc.contributor.other
Martínez, Carolina  
dc.contributor.other
Sforza, Nora Hebe  
dc.contributor.other
Sverlij, Mariana  
dc.date.available
2023-04-13T13:39:15Z  
dc.date.issued
2020  
dc.identifier.citation
Gandini, María Juliana; La Florida traducida: el relato del fidalgo de Elvas entre Évora y Londres (1557 y 1609); Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras; 2020; 197-210  
dc.identifier.isbn
978-987-8363-39-4  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/193685  
dc.description.abstract
El presente trabajo analiza la primera traducción al inglés realizada sobre un texto portugués atribuido a un anónimo caballero de Elvas que acompañó la desventurada expedición de Hernando de Soto (c. 1500-1542) a la Florida entre 1539 y 1543. El texto fue editado quince años después de su retorno en la ciudad portuguesa de Évora durante 1557, con el título de Relaçam verdadeira dos trabalhos que ho governador don Fernando de Souto e certos fidalgos portugueses passarom no descobrimento da provincia da Frolida. Agora novamente feita per hun fidalgo de Elvas. La primera traducción y edición inglesa, impresa en Londres en 1609, estuvo a cargo de Richard Hakluyt (1553-1616) bajo el título completo de Virginia richly valued, By the Description of the main land of Florida, her next neighbour... El análisis comparativo del original portugués y de su primera traducción al inglés permiten establecer cómo las inclinaciones profesionales, las intenciones editoriales y las coyunturas de la competencia inter-imperial en la conquista de América construyeron dos productos culturales distintos que además iluminan instancias precisas de interés por el Nuevo Mundo en la cultura europea de mediados del siglo XVI y principios de XVII.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/  
dc.subject
EXPANSIÓN ULTRAMARINA  
dc.subject
PROCESOS DE RECEPCIÓN CULTURAL  
dc.subject
RELATOS DE VIAJE  
dc.subject
TRADUCCIÓN  
dc.subject.classification
Historia  
dc.subject.classification
Historia y Arqueología  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
La Florida traducida: el relato del fidalgo de Elvas entre Évora y Londres (1557 y 1609)  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.type
info:eu-repo/semantics/bookPart  
dc.type
info:ar-repo/semantics/parte de libro  
dc.date.updated
2023-04-13T11:26:19Z  
dc.journal.pagination
197-210  
dc.journal.pais
Argentina  
dc.journal.ciudad
Ciudad Autónoma de Buenos Aires  
dc.description.fil
Fil: Gandini, María Juliana. Unidad Presidencia. Gerencia de Recursos Humanos. Dirección de Des.de Rec.humanos. Coordinación de Becas; Argentina. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Museo Etnográfico "Juan B. Ambrosetti"; Argentina. Universidad Nacional de Luján. Departamento de Ciencias Sociales; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina  
dc.relation.alternativeid
info:eu-repo/semantics/altIdentifier/url/http://publicaciones.filo.uba.ar/el-renacimiento-la-vida-cultural-europea-entre-los-siglos-xiv-y-xvii  
dc.conicet.paginas
307  
dc.source.titulo
El Renacimiento: La vida cultural europea entre los siglos XIV y XVII